Maybe he was about to dump her body in the trunk and that's when Mary came out to smoke. |
Может, он хотел положить тело в багажник и вот тогда Мери вышла покурить. |
Just a nice place to smoke I think you can smoke here |
Куда-нибудь покурить Думаю, вы можете покурить здесь |
We go to the movies, he wants to smoke; we go skating, he wants to smoke... |
Когда мы идем в кино - он хочет покурить, идем на каток - он опять хочет покурить. |
I'm afraid you can't smoke in here, but if you wish to partake, please feel free to go outside. |
Боюсь, курить у нас запрещено, но если вы все же захотите покурить, просьба делать это на улице. |
Besides, mom said if I needed to smoke, I could smoke inside the house. |
Кроме того, мама сказала, что если я захочу покурить, то могу сделать это дома. |
The latch on the door has been busted for years, and often, the residents will sneak up here for a smoke. |
Замок на двери уже давно сломан, и постояльцы частенько выходили сюда покурить. |
I just got here and was having a smoke |
Я только что пришел и сел покурить |
If I want to smoke, it's none of Big Brother's business. |
Если я хочу покурить, это не касается "большого брата". |
I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun. |
Я прихожу сюда после ночной работы, покурить, и... поговорить с солнцем. |
I wonder if I can smoke in here. |
Интересно, а покурить я тут могу? |
So the last time he went out for a smoke, I got out and I just took off. |
Когда он еще раз вышел покурить, я выбралась и побежала. |
He's got a two-man detail, one guy watching the door, the other's gone for a smoke, should be back in five minutes, 30 seconds. |
У него два часовых, один следит за дверью, другой вышел покурить, вернётся через 5 минут 30 секунд. |
I asked Mr. Maddox if I could have a smoke, and he said I needed to do it outside. |
Я спросила у мистера Мэдокса разрешения покурить, и он сказал, что я должна выйти на улицу. |
Thought so, but... during the set break, Pete says he's stepping out for a smoke, never came back. |
Мы так думали, но... во время перерыва, Пит сказал, что выйдет покурить, и не вернулся. |
So you will not smoke in this elevator! |
Так что тебе не покурить в этом лифте! |
No chance to smoke when on the train, no time to roll one before you got a cab here. |
В поезде покурить не получилось, времени выкурить одну до того, как поймать такси, не было. |
Thirty seconds into my rec time, my CO took a smoke break. |
Пока я был в камере, мой надзиратель выходил покурить. |
I can go smoke in the backyard. |
я могу покурить и на заднем дворе. |
Are you guys about to smoke? |
Вы, ребята, собрались покурить? |
Shall we go smoke one outside? |
Не пойти ли нам покурить наружу? |
Marren says she's was on a smoke break, so we just need to figure out who made the trade on her computer. |
Маррен говорит, что выходила покурить, так что нужно выяснить, кто заключил сделку с ее компьютера. |
Our Russian mobster says he got here on time, signed in with security, but his case agent wasn't here, so he went out for a smoke. |
Наш русский мафиозник говорит, что он пришел сюда вовремя, зарегистрировался при входе, но агента по его делу не было, поэтому он вышел покурить. |
About what I was doing in the tent, reported to his commander - say he was looking for a smoke. |
О том, что делал в палатке, доложишь своему командиру - скажешь, что искал покурить. |
As a teenager, it's freedom, it's romance, it's somewhere to smoke. |
Для тинейджера это свобода, это романтика, это есть где покурить. |
If I want to smoke in this house, I have to stand beside the mantelpiece? |
Если мне захочется в этом доме покурить, мне нужно будет стоять у каминной полки? |