Английский - русский
Перевод слова Smoke
Вариант перевода Покурить

Примеры в контексте "Smoke - Покурить"

Примеры: Smoke - Покурить
Maybe he was about to dump her body in the trunk and that's when Mary came out to smoke. Может, он хотел положить тело в багажник и вот тогда Мери вышла покурить.
Just a nice place to smoke I think you can smoke here Куда-нибудь покурить Думаю, вы можете покурить здесь
We go to the movies, he wants to smoke; we go skating, he wants to smoke... Когда мы идем в кино - он хочет покурить, идем на каток - он опять хочет покурить.
I'm afraid you can't smoke in here, but if you wish to partake, please feel free to go outside. Боюсь, курить у нас запрещено, но если вы все же захотите покурить, просьба делать это на улице.
Besides, mom said if I needed to smoke, I could smoke inside the house. Кроме того, мама сказала, что если я захочу покурить, то могу сделать это дома.
The latch on the door has been busted for years, and often, the residents will sneak up here for a smoke. Замок на двери уже давно сломан, и постояльцы частенько выходили сюда покурить.
I just got here and was having a smoke Я только что пришел и сел покурить
If I want to smoke, it's none of Big Brother's business. Если я хочу покурить, это не касается "большого брата".
I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun. Я прихожу сюда после ночной работы, покурить, и... поговорить с солнцем.
I wonder if I can smoke in here. Интересно, а покурить я тут могу?
So the last time he went out for a smoke, I got out and I just took off. Когда он еще раз вышел покурить, я выбралась и побежала.
He's got a two-man detail, one guy watching the door, the other's gone for a smoke, should be back in five minutes, 30 seconds. У него два часовых, один следит за дверью, другой вышел покурить, вернётся через 5 минут 30 секунд.
I asked Mr. Maddox if I could have a smoke, and he said I needed to do it outside. Я спросила у мистера Мэдокса разрешения покурить, и он сказал, что я должна выйти на улицу.
Thought so, but... during the set break, Pete says he's stepping out for a smoke, never came back. Мы так думали, но... во время перерыва, Пит сказал, что выйдет покурить, и не вернулся.
So you will not smoke in this elevator! Так что тебе не покурить в этом лифте!
No chance to smoke when on the train, no time to roll one before you got a cab here. В поезде покурить не получилось, времени выкурить одну до того, как поймать такси, не было.
Thirty seconds into my rec time, my CO took a smoke break. Пока я был в камере, мой надзиратель выходил покурить.
I can go smoke in the backyard. я могу покурить и на заднем дворе.
Are you guys about to smoke? Вы, ребята, собрались покурить?
Shall we go smoke one outside? Не пойти ли нам покурить наружу?
Marren says she's was on a smoke break, so we just need to figure out who made the trade on her computer. Маррен говорит, что выходила покурить, так что нужно выяснить, кто заключил сделку с ее компьютера.
Our Russian mobster says he got here on time, signed in with security, but his case agent wasn't here, so he went out for a smoke. Наш русский мафиозник говорит, что он пришел сюда вовремя, зарегистрировался при входе, но агента по его делу не было, поэтому он вышел покурить.
About what I was doing in the tent, reported to his commander - say he was looking for a smoke. О том, что делал в палатке, доложишь своему командиру - скажешь, что искал покурить.
As a teenager, it's freedom, it's romance, it's somewhere to smoke. Для тинейджера это свобода, это романтика, это есть где покурить.
If I want to smoke in this house, I have to stand beside the mantelpiece? Если мне захочется в этом доме покурить, мне нужно будет стоять у каминной полки?