Английский - русский
Перевод слова Smile
Вариант перевода Улыбнуться

Примеры в контексте "Smile - Улыбнуться"

Примеры: Smile - Улыбнуться
No, I think she tried to smile. Нет, она пыталась улыбнуться.
It wouldn't kill you to smile. Могли бы и улыбнуться.
Present a magnificent bouquet to your beloved one, or make a pleasant surprise for your mum, make your boyfriend smile. Подарите роскошный букет вашей второй половинке, или сделайте приятное маме, заставьте улыбнуться вашего молодого человека.
Nice to leave on a positive note. I thought I'd never get a smile out of you. Я думал, что никогда не заставлю тебя улыбнуться.
A smile is considered to be an essential element of Western culture. Как бы вам ни было грустно, постарайтесь улыбнуться.
Some people can't help just the tiniest hint of a smile when they think they've gotten away with a lie. Некоторые люди не могут хоть чуть-чуть не улыбнуться, когда они думают, что их ложь прокатила.
All you have to do is smile, and I'm ready for you to hop on Pop. Всё, что тебе нужно- это улыбнуться и я твой Нуф-нуф.
She shares a deep bond with her older brother Saemon and is one of the few people who can make him smile. Её объединяют родственные узы с Кисараги Саэмоном, она приходится ему сестрой, и Окои единственный человек, способный заставить Саэмона улыбнуться.
But... the harder I concentrated on not betraying myself, the more impossible it became not to smile. Но... Чем сильнее я сосредотачивалась на том, что бы не выдать себя, Тем сложнее было не улыбнуться.
The actual treatment is associated with very little to no pain - therefore, nothing is in the way of a light-hearted smile immediately after the treatment. Такая операция слабо болезненна или может совсем не вызывать боли - Вам может захотеться беззаботно улыбнуться сразу после операции.
Not only have you broken my heart, you've made me ashamed that I can't get my private part to smile. Ты не только разбила мне сердце, но теперь я комплексую что я не могу "им" улыбнуться.
We're in the middle of the move, and a client shows up, you're supposed to smile and be grateful. Мы ещё только распаковываем вещи, и если клиент появляется, тебе следует улыбнуться и сказать спасибо.
Instead of a smile and a hug, he told me that he was living here under an assumed name after barely escaping arrest... А он, вместо того, чтобы улыбнуться мне и обнять, сказал, что живет здесь под вымышленным именем, после того, как чудом избежал ареста.
I get so much as a wave, a nod, a smile? Мне хоть ручкой помашут, кивнут, улыбнуться?
Smile with the eyes - "smeyes." Улыбнуться - улыбкой глаз.
Smile if you like. Если хотите, можете улыбнуться.
I would think you could at least let yourself crack a smile about that. Думаю, ты можешь позволить себе хотя бы улыбнуться
Now, Chandler, you want to give us a smile? Чендлер, вы не могли бы улыбнуться?
while I was checking vitals, I suggested a smile Во время осмотра я попытался заставить тебя улыбнуться,?
But would it hurt you to smile once in a while? Но неужели ты так переживаешь из-за них, что не можешь улыбнуться?
It seems possible that you could manage a smile. Могла бы и улыбнуться.
The world's governments must be able to trade horses if pandas and presidents are to do more than smile. Мировые правительства должны уметь торговаться как барышники, если панды и президенты должны будут сделать что-то больше, чем просто улыбнуться.
She's... She's much quicker with a smile and... Less... Её... проще было заставить улыбнуться, и... она была не такой... сосредоточенной, как ты.
I'd want to trust and thank you for giving me a reason to smile like that. Если бы я оказалась на месте Кейко, и хотела еще доверять тебе, то сочла бы благодарностью вот так улыбнуться напоследок
Smile now and then! Ты могла бы улыбнуться!