No, I think she tried to smile. |
Нет, она пыталась улыбнуться. |
It wouldn't kill you to smile. |
Могли бы и улыбнуться. |
Present a magnificent bouquet to your beloved one, or make a pleasant surprise for your mum, make your boyfriend smile. |
Подарите роскошный букет вашей второй половинке, или сделайте приятное маме, заставьте улыбнуться вашего молодого человека. |
Nice to leave on a positive note. I thought I'd never get a smile out of you. |
Я думал, что никогда не заставлю тебя улыбнуться. |
A smile is considered to be an essential element of Western culture. |
Как бы вам ни было грустно, постарайтесь улыбнуться. |
Some people can't help just the tiniest hint of a smile when they think they've gotten away with a lie. |
Некоторые люди не могут хоть чуть-чуть не улыбнуться, когда они думают, что их ложь прокатила. |
All you have to do is smile, and I'm ready for you to hop on Pop. |
Всё, что тебе нужно- это улыбнуться и я твой Нуф-нуф. |
She shares a deep bond with her older brother Saemon and is one of the few people who can make him smile. |
Её объединяют родственные узы с Кисараги Саэмоном, она приходится ему сестрой, и Окои единственный человек, способный заставить Саэмона улыбнуться. |
But... the harder I concentrated on not betraying myself, the more impossible it became not to smile. |
Но... Чем сильнее я сосредотачивалась на том, что бы не выдать себя, Тем сложнее было не улыбнуться. |
The actual treatment is associated with very little to no pain - therefore, nothing is in the way of a light-hearted smile immediately after the treatment. |
Такая операция слабо болезненна или может совсем не вызывать боли - Вам может захотеться беззаботно улыбнуться сразу после операции. |
Not only have you broken my heart, you've made me ashamed that I can't get my private part to smile. |
Ты не только разбила мне сердце, но теперь я комплексую что я не могу "им" улыбнуться. |
We're in the middle of the move, and a client shows up, you're supposed to smile and be grateful. |
Мы ещё только распаковываем вещи, и если клиент появляется, тебе следует улыбнуться и сказать спасибо. |
Instead of a smile and a hug, he told me that he was living here under an assumed name after barely escaping arrest... |
А он, вместо того, чтобы улыбнуться мне и обнять, сказал, что живет здесь под вымышленным именем, после того, как чудом избежал ареста. |
I get so much as a wave, a nod, a smile? |
Мне хоть ручкой помашут, кивнут, улыбнуться? |
Smile with the eyes - "smeyes." |
Улыбнуться - улыбкой глаз. |
Smile if you like. |
Если хотите, можете улыбнуться. |
I would think you could at least let yourself crack a smile about that. |
Думаю, ты можешь позволить себе хотя бы улыбнуться |
Now, Chandler, you want to give us a smile? |
Чендлер, вы не могли бы улыбнуться? |
while I was checking vitals, I suggested a smile |
Во время осмотра я попытался заставить тебя улыбнуться,? |
But would it hurt you to smile once in a while? |
Но неужели ты так переживаешь из-за них, что не можешь улыбнуться? |
It seems possible that you could manage a smile. |
Могла бы и улыбнуться. |
The world's governments must be able to trade horses if pandas and presidents are to do more than smile. |
Мировые правительства должны уметь торговаться как барышники, если панды и президенты должны будут сделать что-то больше, чем просто улыбнуться. |
She's... She's much quicker with a smile and... Less... |
Её... проще было заставить улыбнуться, и... она была не такой... сосредоточенной, как ты. |
I'd want to trust and thank you for giving me a reason to smile like that. |
Если бы я оказалась на месте Кейко, и хотела еще доверять тебе, то сочла бы благодарностью вот так улыбнуться напоследок |
Smile now and then! |
Ты могла бы улыбнуться! |