Английский - русский
Перевод слова Skill
Вариант перевода Умение

Примеры в контексте "Skill - Умение"

Примеры: Skill - Умение
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
Can you show your flying dagger skill to our audience? Можешь показать нашим зрителям своё умение метать ножи?
In truth, 'twas also you I wished to see, on account of your skill at cow doctoring. По правде говоря, я и вас хотел увидеть, учитывая ваше умение лечить коров.
His skill is wonderful and the price is low Его умение было превосходным, а цена - низкой.
I single out South Africa, whose principles, skill and dedication made all the difference, made all this possible. Я хотел бы выделить Южную Африку, чьи принципы, умение и приверженность во многом повлияли на события и сделали все это возможным.
The dictionary says "art is human creative skill." В словаре написано: "Искусство - умение человека творить."
I should like to thank him for the great skill with which he led our work and for the personal sense of receptiveness that he demonstrated. Я хотел бы с благодарностью отметить то огромное умение, с которым он руководил работой Совета, а также проявленные им отзывчивость и участие.
We also take this opportunity to congratulate Mr. Ban Ki-Moon once again on the skill and dynamism with which he is guiding our Organization. Мы пользуемся данной возможностью для того, чтобы еще раз поблагодарить г-на Пан Ги Муна за умение и динамизм, которые он демонстрирует в ходе руководства работой нашей Организации.
My delegation is confident that, with your skill and experience, you will do your utmost to ensure a successful outcome of this important session. Моя делегация убеждена в том, что Ваше умение и опыт позволят Вам сделать все возможное для успешной работы этой важной сессии.
What's your problem with me wanting to get better at a skill that could potentially save your life? Чем тебя цепляет то, что я хочу усовершенствовать умение, которое может спасти твою жизнь?
"For inspiring leadership, skill, and tenacity of purpose." "За умелое руководство, умение и стойкость в бою".
Allow me to say how much I appreciate the skill with which you, Mr. President, have guided the work of the fifty-ninth session of the General Assembly, including this debate. Позвольте мне сказать, как высоко я оцениваю умение, с которым Вы, г-н Председатель, руководите работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, включая эти обсуждения.
We would like to take this opportunity to express our warm congratulations to His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, for the skill and dynamism he has displayed in leading our Organization. Мы хотели бы воспользоваться возможностью, чтобы выразить свою искреннюю признательность Его Превосходительству гну Кофи Аннану, Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, за то умение и динамизм, которые он проявил в руководстве нашей Организацией.
To your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, I wish to express our appreciation and our gratitude for the wisdom, skill and insight with which he guided the work of our previous session and prepared for the High-level Plenary Meeting. Я хотела бы выразить благодарность и признательность Вашему предшественнику Его Превосходительству гну Жану Пингу за мудрость, умение и проницательность, которые он продемонстрировал в ходе руководства работой прошлой сессии и подготовки к пленарному заседанию высокого уровня.
But the world where we are living has lost this skill, a skill they certainly once had. Но мир, в котором мы живем потерял это умение, умение, которое они определенно имели.
You said we need the skill, then we need the skill. Ты сказала, нам нужно умение, значит, нам нужно умение.
They needed courage, skill and cooperation simply to survive. Им потребовались смелость, умение и способность к сотрудничеству просто для того, чтобы выжить.
Some of these benefits include critical thinking and decision-making, the skill to interpret political communication, organizational skills and civic competencies. К числу плодов образования относятся критическое мышление, умение принимать решения, способность понимать смысл политических заявлений, организаторские навыки и развитие гражданского сознания.
Typing is not a special skill. Умение печатать уже не особый навык.
You have shown skill and cunning in taking Apophis from the hands of Sokar. Вы продемонстрировали большое умение и сноровку, выхватив Апофиса из рук Сокара.
He has demonstrated skill and ready humour in his work as the Permanent Representative of Malaysia. На посту Постоянного представителя Малайзии он продемонстрировал высокое умение и неиссякаемое чувство юмора.
And there's a question of whether you use that skill to help people or to manipulate them. Вопрос в том, как вы используете своё умение - чтобы помогать людям или чтобы манипулировать ими.
Because lying is a skill like any other and if you want to maintain a level of excellence, you have to practice constantly. Умение лгать - такое же мастерство, как и любое другое, и если вы хотите поддерживать его на высочайшем уровне, вам приходится постоянно упражняться.
This Agreement represents the culmination of a long process of talks and pressure which revealed the Special Envoy's skill, experience, persuasive talents and dedication. Заключение этого соглашения явилось кульминацией продолжительного процесса переговоров и давления, в ходе которого проявились на практике способности, опыт, умение убеждать и настойчивость Специального представителя.
Not only programming processes but also the presence and skill profile of the United Nations system at the country level require review. Пересмотра требуют не только механизмы планирования в системе Организации Объединенных Наций, но и ее присутствие на уровне отдельных стран и проявляемое ею там умение.