| Birmingham Six, here we come. | Вот тебе и Бирмингемская Шестерка. |
| See, here, I'm a six, sixish. | Видишь ли, здесь я номер шесть, крепкая шестерка. |
| Six men who built the modern auto industry. | Великолепная шестерка: люди, которые создали современную автоиндустрию. |
| Locke returned to civilization three years after the Oceanic Six came home. | Локк вернулся к цивилизации спустя три года после того, как "Шестерка Ошаник" вернулась домой. |
| When the Oceanic Six left the island on the helicopter, | Когда "Шестерка Ошаник" покинула остров на вертолете, |
| The day the Oceanic Six left the island, | В тот день, когда "Шестерка Ошаник" покинула остров, |
| Today, 25 June, I should like to extend warm thanks to my colleagues in the team of six Presidents (P-6). | Я говорю большое спасибо своим коллегам из команды шестерых председателей (шестерка председателей). |
| And so to protect the friends they left behind, the Oceanic Six agreed to lie about their entire experience. | И чтобы защитить друзей, оставшихся на острове, "Шестерка Ошаник" договорилась, что будет лгать о том, что они пережили. |
| It was the first in a series of flash-forward storylines That followed the experiences of six survivors Who found rescue and became known as the oceanic six. 'I wonder if I've been changed in the night. | Эта серия была первой в серии флэшфорвардных сюжетных линий которые поведали нам жизнь шести выживших нашедших спасение и ставших известными как Шестерка Оушеаник |