It is week six, and we are down to three men and four women, which means that one of these lovely young ladies will be going home at the end of tonight's broadcast. |
Идет шестая неделя, и нас уже покинули З парня и 4 девушки, а это значит, что одна из этих милых девушек отправится домой в конце сегодняшней программы. |
The most serious damage categories (five and six) are being applied to 20 per cent of the 130,000 houses damaged up to the end of 1994. |
В категории наиболее серьезно пострадавших домов (пятая и шестая) входят 20 процентов от 130000 домов, поврежденных на конец 1994 года. |
One woman in six is a head of household in rural areas, as compared to one in four in urban areas. |
В сельской местности главой домохозяйства является каждая шестая женщина, а в городах - каждая четвертая. |
Expert information provided to Member States considering legislation to regulate explosive remnants of war and contributed to efforts of Member States to codify the rights of persons living with disabilities, including landmine survivors (strategic goal six). |
Экспертная информация, предоставленная государствам-членам, рассматривающим законопроекты, касающиеся ликвидации неразорвавшихся боеприпасов, способствовала осуществлению усилий государств-членов по кодификации прав инвалидов, включая лиц, пострадавших от мин (шестая стратегическая цель). |
The situation is more unfavourable among women who have had no education or who have only completed the second grade of primary education; one out of six women in these groups has never undergone prenatal monitoring. |
Наиболее удручающая ситуация отмечается среди женщин, не имеющих образования или имеющих образование в объеме двух классов начальной школы, - здесь дородовый осмотр никогда не проходила каждая шестая женщина. |
Only one out of every six of the country's mayors, for example, were women, and although the Local Government Act required that 40 per cent of appointees to political committees must be women, almost one out of three committees failed to meet that requirement. |
Например, только одна шестая часть мэров в стране - женщины, и хотя Закон о местных органах власти предусматривает, что 40 процентов лиц, назначаемых в политические комитеты, должны составлять женщины, почти каждый третий комитет не выполняет это требование. |
These statistics do not take full account of the fact that, in one family in three, more than one third of its income goes towards housing and, in one family in six, more than half. |
Эти статистические данные не учитывают того факта, что каждая третья семья тратит на жилье более трети своих доходов, а каждая шестая семья - более половины. |
Six, Seven, and Nine are trying to escape the swamp. |
Шестая, Седьмая и Девятый пытаются выбраться из болота. |
Game Six of the 2011 World Series. |
Шестая игра Мировой серии [бейсбол] 2011 года. |
State Border Service (Programme Six). |
Государственная пограничная служба (шестая программа). |
Six Plays by Rodgers and Hammerstein. |
Это шестая совместная работа Роджерса и Хаммерстайна. |
Finally, Part Six contains certain general provisions applicable to the whole set of draft articles. |
Наконец, часть шестая содержит некоторые общие положения, применимые ко всему своду проектов статей. |
Six is teleported to a desert in New Mexico while Eight, Seven, and Ten end up in Somalia. |
Шестая попадает в Нью-Мексико, а Восьмой, Седьмая и Десятая - в Сомали. |
Six says that she and her Cêpan Katarina responded saying, "We are here". |
Шестая говорит, что она вместе со своим Чепаном Катариной ответили ей: «Мы здесь». |
This one game, Game Six, will determine the outcome? |
Эта партия, шестая, определит исход игры? |
It was reported that, in late March 1999, Armoured Division Six carried out operations surrounding and bombarding a number of residential areas of some of the tribes living in the Governorate of Basra. |
Согласно поступившим сообщениям, в конце марта 1999 года шестая бронетанковая дивизия провела операции по окружению и обстрелу ряда районов, в которых проживали различные племена, в мухафазе Басра. |
Sarah, John, and Number Six run down to Arkansas while Seven, Eight, Nine, and Ella stay behind. |
Сара, Джон, и Шестая отправляются в Арканзас, в то время как Седьмая, Восьмой, Девятый и Элла остаются в Чикаго. |
Article Six of the Treaty describes these common values: "... principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law..." |
Статья шестая Соглашения описывает эти общепринятые ценности: «... принципы свободы, демократии, уважения прав человека и роли закона...» |
Part Three (Content of the international responsibility of an international organization), Part Four (The implementation of the international responsibility of an international organization) and Part Six (General provisions) of the draft articles seemed at first glance to be acceptable. |
Часть третья (Содержание международной ответственности международной организации), Часть четвертая (Имплементация международной ответственности международной организации) и Часть шестая (Общие положения) проектов статей на первый взгляд кажутся приемлемыми. |
Four, five, six. |
Четвертая, пятая, шестая... [звук погони] |
Chapter six, verse 161. |
Глава шестая, стих 161. |
Three and six on the floor. |
Третья и шестая высадились. |
Line six, word three. |
Строка шестая, третье слово. |
Chapter six, verse four. |
Глава шестая, стих четвёртый. |
What is it, six? |
Какая у нее, шестая? |