Английский - русский
Перевод слова Simplifying
Вариант перевода Упрощение

Примеры в контексте "Simplifying - Упрощение"

Примеры: Simplifying - Упрощение
Recent practices show that simplifying tax assessment and collection and tariff systems can help recover arrears and raise revenues to a substantial degree. Примеры из недавней практики показывают, что упрощение правил начисления и сбора налогов, а также рационализация тарифных систем может способствовать погашению задолженности и значительному росту бюджетных поступлений.
Just - it would just be like a detail - simplifying. Просто... это было бы как упрощение некоторых... подробностей.
They announced new laws aimed at simplifying evicting nuisance tenants and simplifying the permit process for renovation work. Они сообщили о новых законах, направленных на упрощение процедуры выселения создающих проблемы жильцов и упрощение процесса получения разрешений на проведение ремонтных работ.
The technical result consists in simplifying the structural design of a support stand, simplifying the assembly and disassembly process and increasing the reliability of the attachment of adjoining component parts. Технический результат - упрощение конструкции опорной стойки, упрощении процесса сборки и разборки и повышение надежности крепления сопрягаемых деталей.
Simplifying and increasing the effectiveness of criminal proceedings, including simplifying pre-trial procedures упрощение и повышение эффективности уголовного процесса, в том числе упрощении порядка досудебного производства;
The Office is committed to pursuing consolidation of the achievements of the internal reforms, including improving and refining tools, simplifying processes and reinforcing delivery and accountability. Управление полно решимости добиваться закрепления позитивных результатов, достигнутых в ходе внутренних реформ, включая улучшение и совершенствование соответствующих инструментов, упрощение процессов и повышение эффективности оказания помощи и подотчетности.
The Monterrey Consensus identified the critical role of reducing waste, improving governance, reducing corruption and simplifying, rationalizing and enhancing the enforcement of regulations and taxes. В Монтеррейском консенсусе было признано, что сокращение неэффективных затрат, совершенствование управления, борьба с коррупцией, упрощение и рационализация соответствующих правил и положений и налогов, а также обеспечение их более строго соблюдения играют исключительно важную роль.
This subdivision aims at simplifying the explanation by focusing on a specific class at a time, describing its particularities and analyzing its relations with other classes. Такое подразделение направлено на упрощение описания посредством поочередной привязки к конкретному классу с перечислением его особенностей и анализом его отношений с другими классами.
Facilitating administrative and visa requirements for temporary entry of service providers, simplifying qualification procedures or facilitating the accession of sending countries to mutual recognition arrangements are important. Содействие выполнению административных и визовых требований, касающихся временного въезда поставщиков услуг, упрощение процедур признания квалификации или содействие присоединению направляющих стран к соглашениям о взаимном признании имеют важное значение.
The group welcomed the reforms aimed at simplifying the financial structure of extrabudgetary resources on the condition they do not compromise the scope and manner of delivery of UNCTAD technical assistance. Группа приветствует реформы, направленные на упрощение финансовой структуры внебюджетных ресурсов при условии, что они не затронут объем и характер деятельности ЮНКТАД по оказанию технической помощи.
By using observations rather than model output, uncertainties inherent in the modelling procedure, such as simplifying assumptions and concepts, are avoided. При использовании данных наблюдений вместо выходных данных модели, можно избежать неопределенностей, свойственных процедуре моделирования, таких как упрощение допущений и понятий.
Merely simplifying current procedures would not necessarily eliminate the arbitrary selection, sometimes reflecting nepotism, apparent in the current system. Упрощение ныне действующих процедур само по себе необязательно приведет к отказу от практики произвольного отбора, для которого зачастую характерны проявления протекции, свойственные нынешней системе.
We welcome management's efforts to address our concerns by means such as simplifying the vendor registration process, but continue to note the following issues: Мы приветствуем усилия руководства, направленные на устранение этих пробелов с помощью таких мер, как упрощение процесса регистрации поставщиков, однако по-прежнему отмечаем наличие следующих проблем:
Further strategies to facilitate participation of SMEs in public procurement include simplifying tendering procedures and reducing administrative burdens, and improving the availability and quality of information on public procurement opportunities. Другие стратегии содействия участию МСП в борьбе за государственные заказы включают упрощение процедур торгов и снижение административной нагрузки, а также обеспечение большей доступности и повышение качества информации о возможностях на рынках госзакупок.
The additional proposals are aimed at simplifying the asylum procedure through a selective strengthening of legal protection for asylum seekers: Дополнительные предложения направлены на упрощение и ускорение процедуры предоставления убежища с усилением правовой защиты просителей:
The current priorities of the Special Programme included developing transport infrastructure, simplifying border crossings, promoting the rational use of water and energy, getting oil and gas to world markets and restructuring manufacturing to make it internationally competitive. Сегодня приоритетные направления в рамках этой Специальной программы включают развитие транспортной инфраструктуры, упрощение процедур пересечения границ, содействие рациональному использованию водных и энергетических ресурсов, доставка нефти и газа на мировые рынки и перестройка промышленных предприятий с целью создания конкурентоспособных на международном уровне компаний.
Activities that would support this implementation include: the collaboration between TNAs and NAPA activities to implement climate change measures; simplifying ways to access funding within the GEF; and innovative financing and guidance on developing project proposals for technologies for adaptation. Деятельность, которая могла бы содействовать такому осуществлению включает: взаимодействие между деятельностью по ОТП и НПДА для осуществления мер по предупреждению изменения климата, упрощение процедур доступа к финансированию в рамках ГЭФ и новым формам финансирования и руководящие указания по внесению предложений о разработке проектов адаптационных технологий.
Before the last meeting, the Chairpersoman circulated a new draft, which took into account comments made during the discussions and some of the written contributions, and aimed at simplifying the structure of the guidelines. До начала последнего заседания Председатель распространил новый проект, в котором были учтены замечания, сделанные в ходе обсуждений, а также ряд письменных предложений, направленных на упрощение структуры руководящих принципов.
This project, funded by the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA), aims at eliminating technical barriers to trade, simplifying regulatory frameworks and facilitating trade both between Balkan countries and with their traditional partners in the UNECE region. Этот проект, финансируемый Шведским агентством по международному сотрудничеству в целях развития (СИДА), направлен на устранение технических барьеров в торговле, упрощение нормативной базы и облегчение взаимной торговли балканских стран и их торговли с традиционными партнерами в регионе ЕЭК ООН.
From the subject-matter perspective, standardizing and simplifying questionnaires and terminology, cutting down on questions and frequency, and resorting to already available data are - sometimes - possible approaches. С точки зрения процесса статистического производства возможными путями ее решения в некоторых случаях являются стандартизация и упрощение вопросников и терминологии, уменьшение количества вопросов и периодичности обследований, а также использование уже имеющихся данных.
They include liberalizing the coffee sector, simplifying customs procedures, liberalizing the circulation of currency through private financial institutions, constructing new communication routes and improving the road network. Они включают либерализацию кофеперерабатывающего сектора, упрощение таможенных процедур, либерализацию обращения валюты через частные финансовые институты, строительство новых коммуникационных путей и улучшение дорожной сети.
The proposed technical solution has the technical result of increasing the strength and bearing capacity of a joint assembly and easing and simplifying the assembly when standardized wooden elements are used. Техническим результатом заявленного технического решения является повышение прочности и несущей способности узлового соединения, удобство и упрощение сборки при использовании унифицированных деревянных элементов узла.
Tighter to the question, Modolo believes that simplifying the Collserola valley side "can be understood as a park, Barcelona, not" by a purely topographical issue. Ближе к делу, Модоло верит, что упрощение долины Кольсеролы "может быть понято как парк, Барселона, а не" как чисто топографический вопрос.
It was important to note that the changes introduced as part of the comprehensive review in 1989 were seen as simplifying and regularizing elements of the comparator system. Важно отметить, что изменения, внесенные в рамках всеобъемлющего обзора в 1989 году, имели целью упрощение и упорядочение применения элементов системы компаратора.
Now the legalization of official documents is made for the countries that haven't signed the Hague Convention in 1961 for simplifying the documents execution. Сейчас легализация официальных документов делается для стран, которые не подписали Гаагскую конвенцию в 1961 году на упрощение оформления документов.