Английский - русский
Перевод слова Simplifying

Перевод simplifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрощение (примеров 224)
(c) Undertake other activities aimed at further harmonizing and simplifying the international legal framework for inland water transport operations. с) принимать другие меры, направленные на дальнейшее упрощение и согласование международных правовых условий, регулирующих операции внутреннего водного транспорта.
It attributed importance to eliminating or at least reducing such barriers to transport, to streamlining and simplifying customs formalities and to reducing waiting times at border crossings in the region. По ее мнению, устранение или, по крайней мере, снижение таких барьеров на пути перевозок, рационализация и упрощение таможенных формальностей, а также сокращение времени ожидания на границах в регионе имеют важное значение.
This subdivision aims at simplifying the explanation by focusing on a specific class at a time, describing its particularities and analyzing its relations with other classes. Такое подразделение направлено на упрощение описания посредством поочередной привязки к конкретному классу с перечислением его особенностей и анализом его отношений с другими классами.
simplifying the definition of disability in the DDA by removing the requirement that mental illnesses must be 'clinically well-recognised'; упрощение определения понятия инвалидность, содержащегося в ЗДИ, посредством исключения из него требования о том, что психические заболевания должны быть "клинически подтверждены";
Factors which could contribute to this objective in the asylum area include simplifying asylum procedures, strengthening protection capacities in host countries, as well as promoting durable solutions. К числу факторов, которые могут способствовать достижению этой цели в области предоставления убежища, относятся упрощение процедур предоставления убежища, расширение возможностей принимающих стран в области защиты, а также содействие поиску долговременных решений.
Больше примеров...
Упростить (примеров 84)
Don't you think we should try simplifying the information stream? А вам не кажется, что нам нужно упростить поток информации?
Mr. PILLAI proposed simplifying the second part of the last sentence, so as to read: "but regrets that inadequate information to answer...". Г-н ПИЛЛАИ предлагает упростить вторую часть последнего предложения и дать следующую формулировку: «но сожалеет в связи с отсутствием надлежащей информации в ответ...».
This limitation is generally justified by the interest in simplifying the operation of the treaty, promoting legal certainty and uniform application of the treaty, which may be hampered by excessive flexibility in making, amending and withdrawing declarations. Такое ограничение обычно мотивируется стремлением упростить осуществление договора, способствовать повышению юридической определенности и содействовать единообразному применению договора, которое может быть осложнено в связи с чрезмерной гибкостью процедур представления заявлений, внесения в них изменений и отказа от них.
In two States, the law provided that, with the consent of the sought person, a request for extradition could be executed without a judicial proceeding, thus considerably simplifying the extradition procedure. Законодательство двух государств предусматривает, что с согласия лица, которое требуется выдать, просьба о выдаче может быть исполнена без судебного разбирательства, что позволяет значительно упростить процедуру выдачи.
Franchise is effective in simplifying damage reimbursement procedures and reducing basic rates. Франшиза помогает упростить порядок возмещения ущерба и снизить тарифные ставки.
Больше примеров...
Упрощает (примеров 21)
UNDP is simplifying manuals and procedures to be more responsive to country needs. ПРООН упрощает инструкции и процедуры, чтобы более гибко реагировать на запросы стран.
At the request of the 16th meeting of the Programme Coordinating Board, and to provide more stringent performance monitoring and accountability, UNAIDS is simplifying the 2006-2007 unified budget and work structure. По просьбе 16го совещания Программного координационного совета и в целях обеспечения более строгого контроля и отчетности за деятельность, ЮНЭЙДС упрощает структуру унифицированного бюджета и плана работы на 2006 - 2007 годы.
A binary space partitioning (BSP) tree is built from the map, simplifying complexity of searching for a given polygon to O(number of polygons). Дерево двоичного разбиения пространства (англ. Binary Space Partitioning tree - англ. BSP), создаваемое с карты, упрощает поиск полигона к О (число полигонов).
A hydraulic-operated chain tensioning mechanism is provided with the tension control device and separated from the drive thus simplifying the tension control and improving safety during operation. Механизм натяжения цепи гидравлический, с контролем величины натяжения, отдельный от привода, что значительно упрощает регулировку натяжения, повышает безопасность работы.
The regulations require transfers abroad to be made through known correspondents, thereby simplifying the monitoring process, and the names and addresses of the party making the transfer and of the beneficiary and the date must be specified. Действующие положения требуют, чтобы перевод денег за границу осуществлялся через посредство известных банков-корреспондентов, что упрощает процесс контроля; имена и адреса стороны, делающей перевод, и стороны-получателя, а также дата перевода должны четко указываться.
Больше примеров...
Упростив (примеров 16)
The Board also undertook top-down improvements on various methodologies and tools, simplifying them and broadening their applicability. Совет, используя нисходящий подход, внес также усовершенствования в различные методологии и инструменты, упростив их и расширив сферу их применения.
For the next decade after 2003, Stenbeck made successful changes at Kinnevik, consolidating the ownership of the group, whilst simplifying the corporate structure. В течение следующего десятилетия после 2003 года Стенбек провела успешные изменения в Kinnevik, консолидировав собственность компании и упростив корпоративную структуру.
That effort also resulted in the clarification of year-end information requirements, further simplifying year-end financial reporting for United Nations Secretariat offices and departments. Эти усилия также позволили уточнить требования в отношении представления информации по состоянию на конец года, дополнительно упростив финансовую отчетность на конец года для отделов и департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций.
They talked about the different ways you could reduce stress, like simplifying one's love life - Они говорили о разных способах снятия стресса, например, упростив личную жизнь...
Work on Art Yerkes' cache control branch has seen tremendous progress during the last few months, with Art reimplementing and simplifying various components. В течении последних нескольких месяцев Арт Йеркс (Art Yerkes) добился больших успехов в разработке менеджера памяти, переписав и упростив различные его компоненты.
Больше примеров...
Упрощая (примеров 14)
The BC140F unit charges the battery without electrical contact just in 4 hours maximum, thus simplifying the operation. Зарядное устройство BC140F заряжает батарею без электрического контакта всего лещ за 4 часа, таким образом упрощая операцию.
HACT exchanges a system of rigid controls for a risk-management approach, simplifying rules and procedures, strengthening partners' capacities and helping to manage risk. В рамках СППДС система жесткого контроля заменяется подходом, основанным на управлении рисками, упрощая правила и процедуры, расширяя потенциальные возможности партнеров и помогая им управлять рисками.
Many LLDCs have begun to actively implement policies to attract larger FDI inflows by providing investment guarantees and fiscal incentives, guaranteeing national treatment, allowing profit repatriation and simplifying administrative procedures. Многие РСНВМ стали проводить активную политику по привлечению ПИИ, предоставляя инвестиционные гарантии и налоговые стимулы, обеспечивая национальный режим, разрешая репатриацию прибылей и упрощая административные процедуры.
By simplifying and light deformation of objects, Sergei Osipov emphasizes their three-dimensional structure, and internal force, the stress with which they have been created nature or man. Упрощая, а порой несколько деформируя предметы, Осипов подчеркивал их трёхмерную конструкцию и те внутренние силы, то напряжение, с которым их создала природа или человек.
Without penetrating into the thermodynamics of the shot and simplifying the most possible the calculations, many authors use a value of K determined empiricamente, when there was bringing near the middle speed of the gases of deflagration to K turned the speed of exit of the bullet. Не будучи введен внутрь в термодинамике выстрела и упрощая самого возможного расчеты, много авторов используют стоимость К определенный empiricamente, когда приближала среднюю скорость газов воспламенения в K повернутые скорость выхода снаряда.
Больше примеров...
Упрощающих (примеров 8)
However, the basic relation L ∝ M3 can be derived using some basic physics and simplifying assumptions. Однако основное соотношение L ∝ M3 можно вывести из основных законов физики при некоторых упрощающих предположениях.
Mr. Lacroix points out that a French recent study, with a few simplifying hypotheses, shows that both approaches can lead to very different annual variations but that their evolutions at middle term appear more similar. Г-н Лакруа указал, что результаты одного недавно проведенного во Франции с использованием некоторых упрощающих гипотез исследования свидетельствуют о том, что оба подхода могут привести к весьма различным годовым вариациям, однако их результаты по состоянию на середину наблюдаемого периода выглядят более схожими.
The previous discussion makes clear that macro definitions and methodologies are based on several simplifying assumptions required in the absence of micro-derived data. Сказанное выше позволяет убедиться, что определения и методики на макроуровне основаны на ряде упрощающих посылок, необходимых по причине отсутствия данных, получаемых на микроуровне.
In particular, I make enough simplifying assumptions so that Rosen's very general model reduces down to the usual time series dummy variable hedonic regression model used by Silver and Heravi. В частности, я делаю достаточное количество упрощающих допущений, благодаря которым весьма общая модель Розена сводится к обычной модели гедонической регрессии динамического ряда с фиктивной переменной, которая использовалась Силвером и Херави.
The micro-based estimates of working poverty are more reliable than macro-derived estimates simply because they are based on direct household-level measurement and do not require the simplifying assumptions that underlie the macro-based estimates. Оценки нищеты среди трудящихся на микроуровне более надежны, чем макрооценки только потому, что они основаны на прямых измерениях на уровне домохозяйства и не нуждаются в упрощающих предположениях, лежащих в основе оценок на маркроуровне.
Больше примеров...
Упростит (примеров 8)
It will benefit both Customs administration, by further securing the TIR system, and the transport industry, by simplifying the selection of itineraries. Эта база будет полезной как для таможенных администраций, поскольку повысит безопасность системы МДП, так и для транспортной отрасли, поскольку упростит выбор маршрутов.
Secondly, such a change would affect the use of gross national product indicators to determine States' capacity to pay, greatly simplifying the procedure, as noted in paragraph 14 of the report of the Committee on Contributions. Во-вторых - использование показателей валового национального продукта при определении платежеспособности государств, что, как видно из пункта 14 доклада Комитета по взносам, существенно упростит процедуру.
(a) The Banking Harmonization project, which will provide a standardized Global Template to eliminate extended bilateral negotiations across the United Nations system saving time and simplifying the process of opening accounts in country offices; and а) проект по координации банковской деятельности, который позволит получить стандартизированный Глобальный шаблон, позволяющий отказаться от проведения продолжительных двухсторонних переговоров в рамках системы Организации Объединенных Наций, что сэкономит время и упростит процедуру открытия счетов в страновых отделениях; и
In contrast, EEVC had concluded that one set of angles for all vehicles is reasonable, simplifying any head test procedure dramatically. Со своей стороны ЕКПБТ пришел к выводу о том, что для всех транспортных средств можно на разумных основаниях использовать один набор углов, что существенно упростит любую процедуру испытаний с помощь модели головы.
The Secretariat will take complementary measures to accelerate internal processes, such as expediting spending authorization, simplifying procurement procedures and expanding delegation of authority to the field. Для ускорения внутренних процессов Секретариат примет дополнительные меры, а именно сократит сроки подготовки расходных ордеров, упростит процедуры закупки и делегирует больший объем полномочий сотрудникам на местах.
Больше примеров...
Упрощать (примеров 5)
Rather than simplifying automobiles, specialists were needed to fix them. Вместе того, чтобы упрощать автомобили, необходимы специалисты, которые могут их ремонтировать.
WTO Members commit themselves to simplifying and bringing transparency to their import licensing procedures and to administering them in a neutral and non-discriminatory manner. Члены ВТО обязуются упрощать и предавать гласности свои процедуры импортного лицензирования и использовать их нейтральным и недискриминационным образом.
And she has an astonishing talent for simplifying complicated issues accurately, which she likely learned - along with how to interpret and manipulate the political connotations of every issue - from her father, former President Park Chung-hee. При этом она обладает удивительным талантом аккуратно упрощать запутанные вопросы, чему она, скорее всего, научилась, вместе с умением интерпретировать и манипулировать политическими подтекстами каждой проблемы, у своего отца - бывшего президента Пак Чон Хи.
We must not persist in simplifying, relying on a purely economic vocabulary, all the benefits of a globalization process that is still not understood by all, nor assimilated in each of its components. Мы не должны и впредь упрощать, полагаясь лишь на экономическую лексику, все блага процесса глобализации, который не всеми понимается и не работает во всей совокупности его компонентов.
In particular, they could allow subjects to interact with different relying parties with a single identity, thus avoiding inputting and sharing redundant identifying information, and simplifying and expediting authentication procedures for access to services. В частности, они могут дать субъектам возможность взаимодействовать с различными доверяющимися сторонами, используя единое именование, что позволяет избегать ввода излишней идентифиционной информации и обмена ею и, соответственно, упрощать и ускорять процедуры удостоверения подлинности для предоставления доступа к услугам.
Больше примеров...
Упрощающие (примеров 6)
A new solution was proposed, as far as possible adhering to a consistent theoretical framework, although it would have to rely on simplifying assumptions in the practical application. Было предложено новое решение, в максимально возможной степени вписывающееся в согласованные теоретические рамки, хотя и предполагающее упор на упрощающие допущения при практическом применении.
The Law on Citizenship was amended by referendum in 1998, simplifying procedure for the acquisition of citizenship by naturalization. В закон "О гражданстве" по итогам референдума в 1998 году были внесены изменения, упрощающие приобретение гражданства Латвии в порядке натурализации.
Our tentative conclusion is that it is not really necessary to use Feenstra's approach if one is willing to make the simplifying assumptions that we make in section 2 below. Наш предварительный вывод заключается в том, что использование метода Феенстры не является действительно необходимым, если мы хотим сделать некоторые упрощающие допущения, которые приняты нами в разделе 2 ниже.
The simplifying assumptions are as follows: Упрощающие допущения сводятся к нижеследующему:
Other initiatives will include regulatory reforms simplifying business start-up through the provision of dedicated financing and through increased access to public procurement, reserving at least 20 per cent of total procurement to SMEs. К числу других инициатив относятся реформы регулирования, упрощающие процедуру создания бизнеса благодаря целевому финансированию и расширению доступа к механизмам государственных закупок, не менее 20% которых предназначаются для МСП.
Больше примеров...
Упростило (примеров 4)
El Salvador has standardized the design of the websites of 62 governmental institutions in 2011 and equipped them with the same navigation system, thereby simplifying and facilitating public access to information. В Сальвадоре в 2011 году был введен единый стандарт дизайна веб-сайтов 62 правительственных учреждений, причем они были снабжены единой навигационной системой, что упростило и облегчило публичный доступ к информации.
This would also enable the GM to make use of the accounting and staff management machinery of its host, thus limiting and simplifying the administrative support requirements of the GM. Это позволило бы также ГМ использовать механизм отчетности и кадрового управления принимающего учреждения, что, таким образом, ограничило бы и упростило потребности ГМ в административной поддержке.
This simplified many aspects of processor design: allowing instructions to be fixed-length, simplifying pipelines, and isolating the logic for dealing with the delay in completing a memory access (cache miss, etc.) to only two instructions. Это упростило архитектуру процессоров: позволило инструкциям иметь фиксированную длину, упростило конвейеры и изолировало логику, имеющую дело с задержками при доступе к памяти, только в двух инструкциях.
Multiple requirements successfully grouped into single systems contracts, simplifying contract management Многочисленные требования были успешно сгруппированы при заключении единых системных контрактов, что упростило задачу управления контрактами
Больше примеров...