Английский - русский
Перевод слова Simplifying
Вариант перевода Упростить

Примеры в контексте "Simplifying - Упростить"

Примеры: Simplifying - Упростить
The work is aimed at simplifying the existing regulations. Эта работа имеет целью упростить действующие правила.
Greece decided in liberalizing the transport market and simplifying the business access procedures. Греция решила произвести либерализацию транспортного рынка и упростить процедуры доступа на рынок коммерческих предприятий.
Finally, he recommended simplifying classes and sub-classes, to avoid cumbersome vehicle classification thresholds that could hamper technical progress. И наконец, он рекомендовал упростить положения о классах и подклассах, с тем чтобы исключить весьма неудобные в применении пороги классификации транспортных средств, которые могут помешать техническому прогрессу.
It recommended simplifying the procedure for birth registration. Он рекомендовал упростить процедуру регистрации рождений.
It was a way of starting over and simplifying things for us. Это был наш способ упростить всё и начать с начала».
Many governments are giving in to higher marginal tax rates rather than overhauling and simplifying the system. Многие страны идут на повышение предельной ставки налогообложения вместо того, чтобы пересмотреть и упростить всю систему.
The time had come to carry out a thorough review of the Organization's legislative instruments with a view to simplifying and clarifying them. Настал момент предпринять углубленное изучение документов, регулирующих деятельность Организации, с целью упростить и конкретизировать их.
His delegation proposed reducing the number of reports and simplifying reporting procedures. Китай предлагает сократить число докладов и упростить процедуры их представления.
In the joint contact group, Australia proposed reducing the amount and simplifying the type of information requested. На совместной контактной группе Австралия предложила сократить и упростить запрашиваемую информацию.
The Secretary-General's proposal for simplifying and shortening the planning and budget cycle appears to be practical and workable. Предложение Генерального секретаря упростить и сократить процесс планирования и составления бюджета представляется реальным и осуществимым.
The objective of the law is to accelerate the judicial proceeding by simplifying the acts. Цель данного Закона состоит в том, чтобы ускорить и упростить порядок судебного разбирательства подобных дел.
I welcome the suggestions of the Panel, which, if implemented, would go a long way towards simplifying the process of accreditation. Я приветствую предложения Группы, которые в случае их реализации смогут существенно упростить процесс аккредитации.
Furthermore, harmonized planning, programming and budget cycles would allow for simplifying reporting requirements. Кроме того, согласованные циклы планирования, программирования и составления бюджетов позволили бы упростить требования к представлению отчетности.
It expressed a wish for simplifying the procedures for amending the protocols. Она выразила пожелание упростить процедуры внесения поправок в протоколы.
There must be some way of simplifying this. Должен быть какой-то способ упростить это.
In relation to paragraph 41 of the Notes (on consecutive or simultaneous submissions), it was suggested that that section be redrafted with a view to simplifying it. Пункт 41 Комментариев (Последовательное и одновременное представление информации) было предложено переработать и упростить.
Don't you think we should try simplifying the information stream? А вам не кажется, что нам нужно упростить поток информации?
That's why it makes sense to try simplifying it Поэтому и имеет смысл попытаться упростить его.
So I've... I've been simplifying some things in my life... Я... решил упростить кое-что в своей жизни...
His delegation wholeheartedly endorsed the recommendations of the Vienna Conference for simplifying the drafting of reports, for instance, by coordinating the requirements and guidelines under the respective conventions. Делегация Республики Корея полностью поддерживает рекомендации Конференции в Вене, имеющие целью упростить подготовку докладов, в частности путем согласования процедур, которым необходимо следовать согласно различным документам.
The Expert Group also proposed strengthening and simplifying the section on topics to be investigated and provided thoughtful advice on the treatment of the topics proposed. Группа экспертов также предложила улучшить и упростить разделы, касающиеся подлежащих рассмотрению вопросов, и предоставила тщательно продуманные рекомендации о рассмотрении предлагаемых вопросов.
It will allow customers, carriers and customs authorities to save time and money as well as simplifying customs formalities, particularly at the external frontiers of the European Union. Это позволит клиентам, перевозчикам и таможенным органам сэкономить время и деньги, а также упростить таможенные процедуры, особенно во внешних границах Европейского Союза.
Although the checklist mechanism was aimed at simplifying and facilitating effective States' reporting, only 55 States had submitted their checklist by 30 September 2006. Хотя контрольный перечень был призван упростить и облегчить эффективное представление отчетов государствами, лишь 55 государств представили отчеты на основе контрольного перечня к 30 сентября 2006 года.
However, the Labour Inspectorate does not have the knowledge or the resources to actually use the Quick Scan and recommends simplifying it. В то же время, Трудовая инспекция не располагает ни кадрами, ни ресурсами, которые позволили бы использовать эту систему, и предлагает упростить ее.
Google Checkout was an online payment processing service provided by Google aimed at simplifying the process of paying for online purchases. Google Checkout - сервис обработки онлайновых платежей, предоставляемый компанией Google и имеющий целью упростить процесс оплаты онлайновых покупок.