The Board also undertook top-down improvements on various methodologies and tools, simplifying them and broadening their applicability. |
Совет, используя нисходящий подход, внес также усовершенствования в различные методологии и инструменты, упростив их и расширив сферу их применения. |
This has proven very successful, simplifying clients' payments and as well accounting at the Registry. |
Эта процедура доказала свою эффективность, упростив клиентам процедуру оплаты, а также бухгалтерский учет в реестре. |
In general, the proposed amendment sought to broaden the current definition and to make it more comprehensive, while simplifying the requirements for proof in a court of law. |
В целом предлагаемые поправки преследуют цель расширить нынешнее определение и сделать его более всеобъемлющим, упростив при этом требования в отношении доказательств в суде. |
For the next decade after 2003, Stenbeck made successful changes at Kinnevik, consolidating the ownership of the group, whilst simplifying the corporate structure. |
В течение следующего десятилетия после 2003 года Стенбек провела успешные изменения в Kinnevik, консолидировав собственность компании и упростив корпоративную структуру. |
That effort also resulted in the clarification of year-end information requirements, further simplifying year-end financial reporting for United Nations Secretariat offices and departments. |
Эти усилия также позволили уточнить требования в отношении представления информации по состоянию на конец года, дополнительно упростив финансовую отчетность на конец года для отделов и департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The law on courts for the Federation will replace the 10 existing cantonal laws on courts, thus simplifying the entire court organization. |
Закон о судах Федерации заменит 10 существующих кантональных законов о судах, тем самым упростив всю организацию судебной системы. |
It was noted that the checklist could be further improved by simplifying and shortening it while maintaining the quality and depth of the information and analysis provided. |
Отмечалось, что контрольный перечень можно было бы дополнительно усовершенствовать, упростив и сократив его, но не затрагивая качество и степень полноты собираемой информации и анализа. |
This would set common standards for the trade in different kinds of conventional arms, thus simplifying the international legal framework and eliminating the need to have a separate instrument for each category of weapon. |
Он установил бы общие стандарты для торговли разными видами обычного оружия, упростив международно-правовую структуру и устранив необходимость иметь отдельный инструмент по каждой категории оружия. |
This blueprinting provided business owners an opportunity to carry out a more critical analysis of work processes, simplifying and streamlining these to make them more efficient and user-friendly. |
Такие консультации предоставили деловым кругам возможность провести более критический анализ своих рабочих процессов, упростив и рационализировав те из них, которые позволяют сделать систему более эффективной и легкодоступной. |
By appropriate organization of the work and by simplifying the document flow where possible, the secretariat was able to correctly carry out its tasks and provide an efficient and appreciated support to the World Forum. |
Надлежащим образом организовав соответствующую деятельность и упростив, когда это было возможно, поток документации, секретариат сумел правильно выполнить поставленные перед ним задачи и оказать действенную и по достоинству оцененную поддержку Всемирному форуму. |
At the beginning of 1996, DAC revised its purpose classification system by simplifying the purpose classification codes and creating new ones to cover emerging fields of development cooperation. |
В начале 1996 года КСР пересмотрел свою систему классификации по целям, упростив существующие коды классификации по целям и создав новые коды для охвата возникающих областей сотрудничества в целях развития. |
In order to make the text of the resolution more readable, the secretariat has indicated that it has made numerous amendments to the presentation of the document, in particular by simplifying paragraph numbering. |
Чтобы облегчить прочтение текста резолюции, секретариат обращает внимание, что он внес многочисленные поправки во внешний вид документа, в частности, упростив нумерацию пунктов. |
They talked about the different ways you could reduce stress, like simplifying one's love life - |
Они говорили о разных способах снятия стресса, например, упростив личную жизнь... |
Work on Art Yerkes' cache control branch has seen tremendous progress during the last few months, with Art reimplementing and simplifying various components. |
В течении последних нескольких месяцев Арт Йеркс (Art Yerkes) добился больших успехов в разработке менеджера памяти, переписав и упростив различные его компоненты. |
Prime minister Dmitry Medvedev regards as insufficient for the RF the growth rates of its GDP and is confident that the situation can be improved by simplifying the terms for crediting business and changing the structure of the Russian economy, focusing on innovations, reports Reuters. |
Премьер-министр Дмитрий Медведев считает недостаточными для РФ темпы роста ее ВВП и уверен, что ситуацию можно улучшить, упростив условия кредитования бизнеса и меняя структуру российской экономики, ориентируясь на инновации, сообщает Reuters. |
It's a complicated story; but, as radicals, our job is to serve others by simplifying it. |
Это сложная история, но как радикалы мы должны помочь остальным, упростив ее. |