Английский - русский
Перевод слова Simplified
Вариант перевода Упрощены

Примеры в контексте "Simplified - Упрощены"

Примеры: Simplified - Упрощены
Most of the paragraphs of the 2002 text remained unchanged and the language used in several others was somewhat simplified (making them more direct). Большинство пунктов текста 2002 года остались без изменения, а формулировки ряда других были несколько упрощены (что придало им более прямой смысл).
Five General Recommendations, identified as particularly relevant to Timorese context (GR 16, 19, 21, 24 and 28), were simplified and translated into Tetum late 2012 for dissemination. В конце 2012 года пять рекомендаций общего характера, которые были сочтены особо актуальными для Тимора-Лешти (рекомендации 16, 19, 21, 24 и 28), были упрощены и переведены на язык тетум в целях распространения информации о них.
The statistical obligations for certain transactions (e.g. trade with motor vehicles and aircraft parts) will be simplified. Будут упрощены обязательные процедуры статистической отчетности о некоторых сделках (например, о торговле запасными частями к автотранспортным средствам и самолетам).
The system was modernized to permit both electronic and manual registration, and procedures were greatly simplified as well as being provided quickly and at no cost. Эта система была модернизирована с тем, чтобы допускать и электронную, и ручную регистрацию, и были в значительной степени упрощены процедуры, которые осуществляются оперативно и бесплатно.
For example, building codes have been simplified and technical standards will be simplified. Например, были упрощены строительные правила и предполагается упростить технические нормы.
Usability testing helps to reveal aspects of an Internet site that can be simplified or otherwise improved to make the form-filling task easier and more satisfying for respondents. Тестирование удобства использования позволяет выявить те аспекты сайта Интернета, которые могут быть упрощены или иным образом улучшены, для того чтобы облегчить задачу заполнения бланков и сделать это более удовлетворительным образом для респондентов.
It is equally important that the disbursement procedures of these and other global mechanisms be simplified so that access to those funds can be facilitated. Столь же важно, чтобы процедуры выделения средств этими и другими глобальными механизмами были упрощены, с тем, чтобы облегчить доступ к этим средствам.
Procedures had been simplified and data were increasingly precise, even though wrongful complaints by detained persons hindered the smooth operation of the system. Процедуры были упрощены, а данные становятся все более точными, хотя необоснованные жалобы от содержащихся под стражей лиц утяжеляют функционирование системы.
Also simplified have been the conditions for citizens and relatives of EU citizens who want to reside in the CR on a permanent basis. Также были упрощены условия для граждан и родственников граждан ЕС, желающих обосноваться в ЧР на постоянной основе.
As with the other NES ports, the game texts were severely simplified, in some cases also adding hints or elucidations for the gameplay. Как и в случае с другими портами на NES, игровые тексты были значительно упрощены, в некоторых случаях были добавлены подсказки или разъяснения для геймплея.
The ICSC secretariat added that staff questionnaires had been significantly improved and simplified and that this was expected to result in greater participation by staff in surveys. Секретариат КМГС добавил, что заполняемые сотрудниками анкеты были значительно усовершенствованы и упрощены, что, как ожидается, приведет к увеличению числа сотрудников, участвующих в обследованиях.
On the contrary, in the course of work-flow analysis and the subsequent implementation of IMIS, many administrative, financial and personnel processes were streamlined and simplified. Напротив, в ходе анализа объема работы и последующего осуществления ИМИС были рационализированы и упрощены многие административные, финансовые и кадровые процедуры.
With this intent, the legal procedures for marriage have been simplified. Age of majority Исходя из этого были упрощены юридические формальности, связанные с заключением брачного союза.
Administrative procedures for the write-off and disposal of worthless equipment and supplies should be simplified Административные процедуры списания и реализации утратившего свою ценность имущества и предметов снабжения должны быть упрощены
Technical cooperation should help to bring life to the recommendations of treaty bodies and special procedures, which need to be consolidated, simplified, and translated into local languages. Техническое сотрудничество признано содействовать наполнению конкретным содержанием рекомендаций договорных органов и специальных процедур, которые должны быть обобщены, упрощены и переведены на местные языки.
Such procedures must be simplified and made more transparent and more effective. Такие процедуры должны быть упрощены и должны стать более транспарентными и более эффективными.
A number of recommendations were suggested in his report on particular areas that could be simplified through amendment В его докладе был высказан целый ряд рекомендаций в отношении конкретных областей, которые могут быть упрощены путем внесения поправок.
Export procedures have been simplified, although export and import procedures remain complex and long. Экспортные процедуры были упрощены, хотя и экспортные и импортные процедуры остаются сложными и продолжительными.
Financial statements were simplified, as recommended by the General Assembly, and the disclosures and formats of such statements were harmonized. Финансовые ведомости были упрощены в соответствии с рекомендацией Генеральной Ассамблеи, и были согласованы форматы таких ведомостей и отражаемая в них информация.
OIOS also found that existing procedures had not been simplified, which constituted an essential precondition for the implementation of a new regulatory framework. УСВН также установило, что существующие процедуры не были упрощены, что являлось одним из существенно важных предварительных условий внедрения любого нового базового механизма регулирования.
The processes of write-off and disposal have been streamlined and simplified to reduce the lengthy disposal time. Процедуры списания и выбытия имущества были усовершенствованы и упрощены для сокращения длительных сроков выбытия.
The definitions of the UNFC categories and sub-categories have been simplified and the most commonly-used classes are defined using plain language, providing harmonized generic terminology at a level suitable for global communications. Были упрощены определения категорий и подкатегорий РКООН, причем большинство наиболее часто встречающихся классов было определено с помощью простого языка, обеспечивая гармонизацию типовой терминологии на уровне, соответствующем глобальному обмену информацией.
Further the example illustrates how two proprietary and differently formatted codes could be simplified to a single, internationally agreed and standard code. Кроме того, этот пример иллюстрирует то, каким образом два принадлежащих различным организациям и различно форматируемых кода могут быть упрощены до уровня одного международно согласованного и стандартного кода.
It was easier for the employee to change employer, and the procedures for changing his or her name on the permit had been simplified. Таким образом, работнику проще сменить работодателя, а формальности по изменению фамилии последнего на разрешении были упрощены.
Ministers consider that the existing legislation should be rationalized and simplified, subject to maintaining the best levels of safety and providing for the possibilities offered by new technologies. Министры считают, что действующие законодательные меры должны бать рационализированы и упрощены при условии сохранения высокого уровня безопасности и обеспечения возможностей, открываемых новыми технологиями.