Английский - русский
Перевод слова Simplified
Вариант перевода Упрощены

Примеры в контексте "Simplified - Упрощены"

Примеры: Simplified - Упрощены
These texts are taken from Annex 2, chapter 2 and have been simplified. Эти тексты воспроизведены в главе 2 приложения 2 и упрощены.
Court procedures are simplified and alternative forms of dispute resolution like mediation have also been introduced. Судебные процедуры были упрощены и введены альтернативные формы разрешения споров, такие, как посредничество.
In any case, the recruitment process should be simplified in the interests of transparency. В любом случае механизмы набора сотрудников в целях обеспечения гласности должны быть упрощены.
Customs procedures, which currently obstruct the flow of international trade, must be modernized and simplified in order to facilitate it. Таможенные процедуры, которые в настоящее время затрудняют поток международной торговли, должны быть модернизированы и упрощены с целью облегчить его.
Therefore, value chains can be simplified to eliminate stages which do not add sufficient value. Таким образом, цепочки создания стоимости могут быть упрощены за счет устранения этапов, которые не обеспечивают достаточной приростной полезности.
The cost-sharing arrangements must therefore be maintained but simplified and streamlined in order to ease the burden of their administration. В этой связи необходимо сохранить механизмы совместного финансирования, однако они должны быть упрощены и упорядочены, с тем чтобы ослабить бремя, связанное с управлением ими.
The appeal procedures provided by Swiss law on international judicial assistance were already simplified in 1997 by legislative revision. Процедуры обжалования, предусмотренные в Законе Швейцарии о международной взаимной судебной помощи, уже были упрощены в 1997 году в результате внесения изменений в законодательство.
However, it has not been possible to assess whether other agency-specific processes have been simplified. При этом не было возможности оценить, были ли упрощены другие процессы, характерные для отдельных учреждений.
Tables 5 and 6 in appendix 3 to the draft manual 5.5 should be simplified and should include non-forest soils. Таблицы 5 и 6 приложения 3 к руководству 5.5 должны быть упрощены и дополнены нелесными почвами.
Export procedures have been simplified to reduce red tape. Экспортные процедуры были упрощены в целях сокращения бюрократической волокиты.
Sizing: The sizing provisions in the standard were simplified and harmonized with the provisions in the EU marketing directive. Калибровка: Положения о калибровке в стандарте были упрощены и гармонизированы с положениями директивы ЕС о сбыте.
They should be simplified and cover primarily issues of global importance. Они должны быть упрощены и охватывать в первую очередь вопросы глобального значения.
At the same time, GEF processes have been simplified to facilitate effectiveness and access. В то же время были упрощены процессы ФГОС для содействия росту эффективности и облегчения доступа.
Regulative provisions concerning work and residence of foreigners in Estonia were also simplified. Нормативные положения в отношении трудовой деятельности и проживания иностранцев в Эстонии также были упрощены.
Procedures had been simplified to facilitate family reunification and protect minors and other vulnerable groups, including victims of human trafficking. Были упрощены процессуальные нормы для содействия воссоединению семей и защите несовершеннолетних и других групп меньшинств, включая жертв торговли людьми.
2.2.3.11 Procedures for achieving any certification/registration and reporting requirements may be simplified for SMEs in comparison with large facilities. 2.2.3.11 Для малых и средних предприятий процедуры для получения какой-либо сертификации/регистрации и требования к отчетности могут быть упрощены по сравнению с крупными объектами.
In its follow-up reply, Syria stated that procedures for associations had been simplified to facilitate registration. В своем ответе о последующих мерах Сирия заявила, что в целях облегчения регистрации ассоциаций были упрощены соответствующие процедуры.
At the end of the programme, more than 600 of the 1,300 licenses will have been simplified or eliminated. По завершении программы более 600 из 1300 лицензий будут упрощены либо упразднены.
In particular, property registration procedures had been simplified and a unified policy for land management was under development. В частности, были упрощены процедуры регистрации собственности и ведется разработка унифицированной политики управления земельными ресурсами.
The terms of reference have been further clarified and simplified with respect to qualifications and independence criteria. Положения круга ведения, касающиеся критериев в отношении квалификации и независимости, были дополнительно уточнены и упрощены.
Customs procedures must be simplified and harmonized. Таможенные процедуры должны быть упрощены и унифицированы.
The accession processes, procedures and requirements should, therefore, be simplified and tailored to the developmental needs and objectives of LDCs. Процессы, процедуры и требования присоединения должны быть поэтому упрощены и адаптированы к потребностям и целям развития НРС.
They emphasized that performance assessment and reporting systems could be simplified without compromising data quality. Они подчеркнули, что системы оценки работы и обеспечения подотчетности могут быть упрощены без ущерба для качества данных.
Secondly, it has simplified and standardized the documents and forms used for border transactions. Во-вторых, упрощены и упорядочены документы и формы, используемые в трансграничных операциях.
This revision was carried out in close consultation with other support divisions, and the questionnaires were streamlined, simplified and adjusted to include more relevant and targeted questions. Этот пересмотр проводился в тесной консультации с другими отделами по поддержке, и вопросники были рационализированы, упрощены и скорректированы за счет включения в них более актуальных и адресных вопросов.