Английский - русский
Перевод слова Simplified
Вариант перевода Упрощение

Примеры в контексте "Simplified - Упрощение"

Примеры: Simplified - Упрощение
Cost reductions and simplified, coherent agency rules and procedures would enhance the functioning of the United Nations development system. Сокращение расходов и упрощение правил и процедур учреждений будет способствовать более активному функционированию системы развития Организации Объединенных Наций.
Many processes had not only been simplified for greater efficiency and accountability but would be fully integrated with the existing modules. Предусматривается не только упрощение многих процессов с целью повысить эффективность и подотчетность, но и их полная интеграция с существующими модулями.
In general, as much communication as possible should be encouraged among counterparts, while procedures should be simplified and expedited. Вообще между партнерами должно быть как можно больше общения, при этом необходимо упрощение и ускорение процедур.
This has resulted in simplified procedures and speeding up of receipts of monthly reports from the State Headquarters. Результатом этого стало упрощение и ускорение процесса получения ежемесячных докладов от Управлений ЗАГС штатов.
Processes were not simplified, rationalized or streamlined prior to being automated. Автоматизации процессов не предшествовало их упрощение, рационализация или упорядочение.
One remaining challenge is a simplified approach to accessing the United Nations system's support and assistance mechanisms. Одной из нерешенных проблем остается упрощение подхода к использованию механизмов поддержки и помощи системы Организации Объединенных Наций.
While procedures had been simplified, it could still take up to three years to establish a business. Несмотря на упрощение процедур, по-прежнему на создание предприятия может уходить до трех лет.
The invention has the technical result of reduced overall dimensions and simplified assembly and servicing. Техническим результатом изобретения является уменьшение габаритов, упрощение монтажа и обслуживания.
It also made changes to voting systems, simplified the structure of the EU and advanced co-operation in foreign policy. Она также содержала изменения в системе голосования, упрощение структуры ЕС и увеличение сотрудничества во внешней политике.
The discovery was simplified and the product safe. Открытие было упрощение и безопасного продукта.
That version also added themes, more database templates (so-called starter solutions) and simplified creation of iOS databases. Указанная версия также добавила использование тем, увеличила количество шаблонов баз данных (так называемый стартовые решения) и упрощение создания баз данных iOS.
Residents of the free port are granted some privileges: light taxation, simplified customs and visa procedures, facilitated administration procedures. Резиденты Свободного порта получают ряд преференций: налоговые льготы, упрощение таможенных и визовых процедур, максимальное снижение административных барьеров.
National execution would be facilitated if the rules and procedures governing programme management and reporting requirements were simplified. Следует также отметить, что эффективности национального исполнения способствовало бы упрощение правил и процедур, регулирующих управление программами и порядок отчетности.
His delegation was in favour of those procedures being simplified in order to assist the developing countries. Его делегация выступает за упрощение этих процедур в целях оказания помощи развивающимся странам.
Guidelines for reporting have been progressively simplified at the request of the Commission. По просьбе Комиссии производится постепенное упрощение руководящих принципов представления докладов.
It calls for simplified administrative procedures and for a thorough overhaul of human resources policies and practices. Ею предусматривается упрощение административных процедур и тщательный пересмотр политики и практики в области людских ресурсов.
More transparency in financial information and a simplified accounting system for SMEs would contribute to making financial institutions more responsive to the latter. Более транспарентная финансовая информация и упрощение системы бухгалтерского учета для МСП могли бы позволить финансовым учреждениям лучше удовлетворять потребности МСП.
In order to adapt the Code to local conditions, it would need to be less detailed and simplified. Для адаптации Кодекса к местным условиям необходимо обеспечить упрощение и меньшую детализацию его положений.
The technical result is a simplified scale design, reduced dimensions, improved mobility and universality and increased measurement accuracy. Техническим результатом является упрощение конструкции весов, снижение габаритов, их мобильность и универсальность, повышение точности измерений.
The technical result of the invention is the simplified control, from within, of a carousel during the wintertime. Техническим результатом изобретения является упрощение управления карусели изнутри в зимнее время.
The technical results of the invention are: reduced operating costs and costs for producing the device, a simplified design and greater universality. Технические результаты изобретения: снижение эксплуатационных затрат, затрат на создание устройства, упрощение конструкции и повышение универсальности.
The result is a simplified mechanism for conveying a vehicle. Достигается упрощение механизма для перемещения автомобиля.
Technical advantages: increased efficiency, a simplified design, and increased unit power. Технические преимущества: повышение коэффициента полезного действия, упрощение конструкции, увеличение единичной мощно- сти.
The technical result is a simplified design and a broadening of the existing range of technical means. Технический результат - упрощение конструкции, расширение арсенала технических средств.
The technical advantages include increased functional capabilities, a broader area of application and a simplified design. Технические преимущества: расширение функциональных возможностей и области использования, упрощение конструкции.