Similarly, the substitution of one child for another, or attribution of a child to a woman who has not given birth shall be punishable by a prison sentence of between 2 and 10 years, without prejudice to the penalties for fraud (art. 287). |
Таким же образом, лица, осуществившие подмен ребенка или приписавшие нерожавшей женщине заведомо чужого ребенка, приговариваются к тюремному заключению на срок от 2 до 10 лет без ущерба мерам наказания, предусмотренным за подлог, если для этого имеются основания (статья 287). |
Similarly, you can choose the character which is used to group units of thousands in numbers. If no character, not even a space, is present, then there will be no separator for thousands. |
Таким же образом выбирается и символ для разделения тысячных разрядов в числе. Если не введен ни один символ, даже пробел, никакого разделителя не будет. |