| I'm not signing that. | Я это не подпишу. |
| I'll just be signing bits of paper. | Я просто подпишу пару бумажек. |
| I'm signing this clean campaign pledge. | Я подпишу это заявление. |
| I am not signing it. | Я не подпишу его. |
| I'm not signing this. | НЕ ПОДПИШУ Я ЭТО. |
| I'm not signing a prenup. | Я не подпишу брачный контракт. |
| And I'm not signing. | Я это не подпишу. |
| I'm not signing any contract. | Никакого договора я не подпишу. |
| I'm not signing that letter, Marty. | Я не подпишу это письмо. |
| I am not signing this form. | Я не подпишу эти бумажки. |
| I'm not signing this. | Я не подпишу это. Согласен. |
| I'm not signing anything. | Ничего я не подпишу. |
| I'm not signing this. | Я его не подпишу. |
| I'm signing nothing. | Я ничего не подпишу. |
| I'm not signing this. | Я этого не подпишу. |
| I'm not signing the application. | Я не подпишу заявление. |
| I'm not signing the prenup. | Я не подпишу брачный договор. |
| I'm not signing the prenup. | Я не подпишу договор. |
| I'm not signing this. aah! | Я его не подпишу. |
| I am not signing your treaty until I have her head on my desk. | Я не подпишу соглашение до тех пор, пока её голова не будет лежать на моём столе! |
| After the request was made, he was reported as saying: "If I refuse, I will be a traitor of the Church; but I am aware that by accepting this offer, I am signing my own death sentence." | Если я откажусь, то я буду предателем Церкви, но когда соглашусь, - я знаю, я подпишу сам себе смертный приговор». |
| I am this close to signing my first jockey. | Еще чуть-чуть, и я подпишу контракт с моим первым жокеем. |
| I won't be signing the release form. | Я не подпишу запрос на перевод. |
| What would my people think, signing such a treaty when your soldiers are on the border? | Что подумает мой народ, если я подпишу этот договор, пока твои солдаты стоят на границе? |
| I'm signing you right now for a three-album contract. | Я прямо сейчас подпишу с вами контракт на три альбома. |