| The Working Group wished to set on record that that recommendation should not be construed as a signal of approval of a "culture of overtime" in the Court. | Рабочая группа пожелала особо отметить, что эта рекомендация не должна рассматриваться как знак одобрения «культуры сверхурочной работы» в Суде. |
| Just say you'll give us a shot, and I'll give the driver a signal, and he will take her straight to Newark airport. | Просто скажи, что дашь нам шанс, и я подам водителю знак, чтобы он отвёз её напрямую в аэропорт Ньюарк. |
| I'll give you a signal and then you'll say we have to go. | Я дам тебе знак, и ты скажешь, что нам пора уходить. |
| I still have the signal and look, look what I did | До сих пор знак остался, и смотри, что я сделал. |
| A flash, a spark, signal a vibrancy and challenging. | спышка, искра, знак живого и вызывающего характера. |
| Okay, so you do the talking, and I'll hold up the chart when you give me the signal? | Хорошо, тогда вы будете говорить а я покажу ему диаграммы, когда вы подадите знак? |
| Annex 1 "SCHOOL BUS" SIGNAL | Приложение 1 ЗНАК "ШКОЛЬНЫЙ АВТОБУС" |
| I left the signal, didn't I? | Я же оставила знак? |
| I saw they left me a signal. | Я увидел условленный знак. |
| I'll give you the signal. | Приготовься, я дам знак. |
| The teeth was like a signal. | Зубы. Зубы как знак. |
| What is the signal? | Ну что это за знак? |
| It's like a signal, isn't it? | Это знак, да? |
| A secret signal for the Secret servlce. | Тайный знак тайного агента. |
| It's like a recognition signal. | Это как опознавательный знак. |
| He's waiting on my signal. | Он ждет на мой знак. |
| Like signal of good faith. | Как знак хорошего тона... |
| That's like a signal, isn't it? | Это типа знак, да? |
| I'll give a signal. | Я подам тебе знак. |
| I give him a signal! | Я делаю ему знак! |
| Give me a signal when you want me to start. | Подайте знак, когда начинать. |
| What's the signal? | И что это за знак? |
| His election is seen as major signal of the shift in Albertan politics and the demography of Calgary. | Его избрание воспринимается как знак изменений в альбертской и калгарийской политике. |
| I'll signal [whistles] when the coast is clear. | Я дам знак, когда горизонт будет чист. |
| This signal authorizing trailing of anchors, cables or chains will not be used in RPNR. | Было решено не использовать этот сигнальный знак, разрешающий волочить якоря, тросы или цепи, в ПППР. |