Английский - русский
Перевод слова Sight
Вариант перевода Глаз моих

Примеры в контексте "Sight - Глаз моих"

Примеры: Sight - Глаз моих
Get her from me sight! Убери её с глаз моих!
Begone from my sight. Долой с глаз моих!
Get this guy out of my sight. Уведите его с глаз моих.
Get her out of my sight. Уберите её с глаз моих.
Avaunt, and quit my sight! Сгинь, скройсяс глаз моих!
Get out of my sight! Долой с глаз моих!
Now get upstairs out of my sight! Прочь с глаз моих наверх!
If you don't get out of my sight, I will blow the whistle. Убирайся с глаз моих или я подниму тревогу.
If you lose, you lose sight of me. Проиграешь - сгинешь с глаз моих.
Now get out of my sight. А теперь убирайтесь с глаз моих долой.
Get him out of my sight. Уведи его с глаз моих долой.
You get out of my sight too. Вы тоже с глаз моих долой.
Get out of my sight, both of you, Цы оба, прочь с глаз моих.
If you don't know how to treat your father in front of guests then get out off my sight! Раз ты не умеешь себя вести, убирайся с глаз моих долой.
I told you to get out of my sight! С глаз моих долой, вали.
Out of my sight before my wrath boils over and I squash you like a plum! Сгинь с глаз моих долой, не то я тебя раздавлю, как спелую сливу!
'Got that dog out of my sight. ' "Уберите эту собаку с глаз моих долой."
Get out of my sight. Пошлис глаз моих. Валите!
Get him from my sight! Уберите его с глаз моих долой!
Get out of my sight! С глаз моих долой!
Get them out of my sight. С глаз моих долой.
Avaunt! and quit my sight! Прочь с глаз моих исчезни!
Get out of my sight. Уйди с глаз моих долой!
Take him from my sight. Уведите его с глаз моих долой.
If you are interested in your gravedigger's life, get out of my sight. Если выбираете жизнь гробовщиков, катитесь с глаз моих, чтоб я вас не видел.