She was not the only one to think the shore provided good opportunities for ecological study. |
Сара Бейкер была не была единственной, которая считала, что берег моря дает хорошие возможности для экологических исследований. |
Someone picked it up on the shore. |
На берег выбросило много припасов и несколько человек. |
Dad, we're going to shore. |
Пап, мы на берег сплаваем. |
In peace may you leave the shore. |
В мире да покинь берег свой. |
Transport notification from carrier to authority, from shore to shore |
транспортное уведомление администрации перевозчиком, направляемое с берега на берег; |
The number of persons on board is transmitted preferably as an addressed message from ship to shore on demand or on event. |
Информация относительно количества людей на борту передается, желательно в виде адресного сообщения с судна на берег, по запросу либо по мере необходимости. |
Al, take me to shore. |
Эл, отвези меня на берег. |
I'm looking for shore and all I see is darkness. |
Я ищу берег, а вижу лишь темноту. |
When I get you peanut butter, you vacate this shore of depression and move to the caves. |
И когда я тебе принесу арахисовое масло, ты должна будешь покинуть этот песчаный берег уныния и переселиться в пещеры. |
We've sent tents, cots and food to the English fighters at the shore. |
Мы отправили палатки, раскладушки и еду английским бойцам на берег. |
We've searched the shore, Your Majesty. |
Мы обыскали берег, ваше величество. |
Waves massaging the shore whilst I watch the sunset, drinking champagne. |
Волны массируют берег а я смотрю на закат, попивая шампанское. |
The militia found this man washed up on our shore a few hours ago. |
Милиция нашла этого человека выброшенного на берег, несколько часов назад. |
Therefore, we'll ask you to kindly transport our belongings to the shore. |
Поэтому мы попросим тебя доставить наши вещи на берег. |
Once on the shore, the officer began to perform heart massage on him but Mr. Sonko died shortly thereafter. |
Вытащив его на берег, гвардеец начал делать ему массаж сердца, но г-н Сонко вскоре после этого скончался. |
August 14, 2000, South shore, Lake Onondaga? |
14 августа 2000, южный берег озера Онондага. |
How long before they figure our guys made it to shore? |
Как долго до того как они выяснят, что наши ребята выбрались на берег? |
It said that the doctor washed up on the shore with his throat slit. |
Там было "доктора выбросило на берег с перерезанным горлом". |
I'm going to go to the shore and get some air. |
Я пойду на берег подышать свежим воздухом. |
We'll grab one of the lifeboats, get back to shore, destroy the tape of us doing it... |
Мы сядем в шлюпку, вернёмся на берег, уничтожим запись с прошлой ночи... |
Yes, a small beacon will be lit upon the shore at two past twelve. |
Да, маленький маяк будет освещать берег в десять вечера. |
I'll go with you to the shore although I was going to stay in a cabin, to work a little. |
Я сойду с вами на берег, хотя собирался оставаться в каюте, немного поработать. |
Jormungand reared up and the waves pummeled the shore as he twisted and writhed in a fury. |
Ёрмунганд пришел в бешенство, и волны обрушились на берег от того, как он извивался и корчился в ярости. |
The wind and waves pushed them to shore where they waited out the storm, apparently the only survivors of the doomed ship. |
Ветер и волны вынесли их на берег, где они переждали шторм, по-видимому, единственные выжившие с корабля. |
We'll attack in the open water with no shore to narrow the battle. |
Нападем в открытых водах, чтобы нас не ограничивал берег. |