Английский - русский
Перевод слова Shore
Вариант перевода Берег

Примеры в контексте "Shore - Берег"

Примеры: Shore - Берег
We wait until first light, and then we split up and search the shore in both directions. Мы подождём рассвета, и тогда мы разделимся и обыщем берег в обоих направлениях.
The Sirens lured the sailors into shore with their song before they ate them. Сирены заманивали моряков на берег своим пением перед тем как съесть их.
I've just sighted the shore of one of its continents. И пока я лишь вижу берег одного из континентов.
She lands... on a... vast and empty shore. Ее выносят волны... на... бескрайний... и безлюдный берег...
This floated loose when we were bringing the body to shore. Вот это нашли неподалёку, когда мы вытаскивали тело на берег.
Just take him down to the shore for a couple days. Просто взять его на берег на пару дней.
He got the Jaeger back to shore on his own. Он вернул Егеря обратно на берег самостоятельно.
I'm not going anywhere with you except back to shore. Я не собираюсь никуда с тобой ехать, кроме как на берег.
It turned out, Lucille had returned to shore, too. Люсиль, тем временем, тоже вернулась на берег.
I think it's time to go back to shore. Думаю, пора возвращаться на берег.
You check the river; I'll look around the shore. Ты проверишь реку, я осмотрю берег.
This X would be on the east shore of that lake. Этот крест указывает на восточный берег озера.
Like waves on a faraway shore. Вроде как волны бьются о далёкий берег.
Captain Flint killed one of my men and managed to haul the cache to shore. Капитан Флинт убил одного из моих людей и утащил сундук на берег.
Well, this just washed up on the shore like some kind of sign. Его просто вынесло на берег, как какой-нибудь знак.
She's been making a lot of calls to shore on the POTS line past couple of days. Она часто звонила на берег по телефонной линии в последние пару дней.
I found this washed up on the shore. Вот, что я нашел. Ее вынесло на берег.
Somehow, I made it to the shore, but I could move no further... Кое-как я выбрался на берег, но сил на большее не осталось...
Two longboats will ferry the landing party to shore. Две лодки доставят людей на берег.
In peace... may you leave this shore. В спокойствие... вы покидаете свой берег.
My fatherland, my native land, You are the beloved shore, Where waves roll from sea And give a kiss to shore. Ты любимый берег, где волны катят от моря и целуют родной берег.
As soon as we get to shore, I'm transferring to another unit. Как только высадимся на берег, присоединюсь к другому подразделению.
You left before we even made shore. Вы бросили нас прежде, чем мы сошли на берег.
"Your contractions are like ocean waves,"coming to the shore. Ваши схватки похожи на океанские волны, омывающие берег.
His first shore tour was as a weapons instructor at Naval Destroyer School in Newport. Первым назначением на берег для Бурды стал пост инструктора по вооружениям Naval Destroyer School в Ньюпорте.