This is called "Shooting the Moon". |
Это называется «Выстрел по солнцу» («shooting the sun»). |
It was a good shooting. |
Этот выстрел был оправдан. |
The procedure for apprehending a suspect consists of three stages: first, calling out a warning "stop or I shoot", secondly, shooting in the air, and then, thirdly, shooting at the legs. |
Процедура задержания подозреваемого лица включает три этапа: во-первых, следует выкрикнуть предупреждение: "стой, стрелять буду!", во-вторых произвести выстрел в воздух, и наконец, в-третьих, стрелять по ногам. |
Human rights activists claimed that, according to this procedure, IDF soldiers were entitled to open fire at masked and armed suspects without going through all the steps of the regular procedure of arrest: issuing a warning, shooting in the air and shooting at the legs. |
Активисты правозащитных организаций утверждают, что в соответствии с этой процедурой военнослужащие ИДФ имеют право открывать огонь по подозреваемым в масках и вооруженным подозреваемым лицам без соблюдения всех формальностей, предусмотренных установленной процедурой ареста: предупреждение, выстрел в воздух, стрельба по ногам. |
Or she could re-create JFK's shooting so we can rule him out, right? |
Или она могла бы воссоздать выстрел в Д, жона Кеннеди и тогда мы сможем исключить его, так? |
Nice shooting, sweetheart. |
Отличный выстрел, детка. |
It was a good shooting. |
Это был оправданный выстрел. |
Nice shooting, detective. |
Хороший выстрел, детектив. |
Before using firearms, a police officer has to warn the person against whom he intends to use them or, if possible, try and intimidate the person by shooting in the air. |
До применения огнестрельного оружия полицейский обязан предупредить соответствующее лицо и, при возможности, сделать предупредительный выстрел в воздух. |
But after I found out about that felony clause, I just kept telling her to say that the shooting was an accident and then we'd both be rich. |
Но после того пункта о преступлениях... я просто попросила ее сказать... что тот выстрел был несчастным случаем. |
Shooting that killed Don Nikolone. |
И этот выстрел убил Дон Николона. |
In addition to shooting the boy, IDF fired a tank shell, which resulted in the injury of three civilians who were in the same area collecting rubble. |
Силы ЦАХАЛ не только застрелили подростка; ими был произведен выстрел из танковой пушки, в результате чего в том же районе пострадали трое гражданских лиц, которые искали среди обломков уцелевшее имущество. |
2.6 Mr. Walker made an unsworn statement from the dock saying that he had been with someone in the area at the time of the shooting and that they had both run away when they heard an explosion. |
2.6 Г-н Уокер дал показания без присяги со скамьи подсудимых, в которых он утверждает, что он и еще один человек находились в данном месте, когда началась стрельба, и что оба они убежали, как только услышали выстрел. |
Shooting Eric Krogh, I believe... was to see if she could do it. |
Выстрел в Эрика Крога, я уверен она способна на такое. |
But I read the witness was a good shooting, Holder. |
Выстрел был отличный, Холдер. |
The state internal investigation into the shooting of Luke Glanton has been deemed lawful. |
Внутреннее расследование по делу Люка Глэнтона признало выстрел законным. |