Английский - русский
Перевод слова Shocking
Вариант перевода Шокирует

Примеры в контексте "Shocking - Шокирует"

Примеры: Shocking - Шокирует
The comparison between patterns of production and consumption and standards of living in the developing and developed worlds is both stark and shocking. Сравнение схем производства и потребления и уровня жизни в развивающемся и развитом мире буквально шокирует.
The existing gap between those who need antiretroviral therapy and those who have access to it is shocking. Разрыв, существующий между теми, кто нуждается в антиретровирусной терапии, и теми, кто имеет доступ к ней, шокирует.
the really shocking thing is that Foreman was right about the heatstroke. По-настоящему шокирует то, что Форман был прав по поводу теплового удара.
But most shocking is the person who started the meme isn't a person at all but a cat who seems to have no record for peoples safety. Но еще больше шокирует тот факт, что его автором является не человек, а кот, которому, похоже, абсолютно наплевать на безопасность людей.
And then I was the most shocking identity of them all... popular! А потом, что шокирует больше всего, я стала... "популярной"!
I know, it's... shocking, right? Я знаю, это... шокирует, не так ли?
What is most shocking is that, in many cases, high-ranking Government officials from a neighbouring country are buying those houses, while the world says and does nothing about it. Больше всего шокирует то, что в большинстве случаев занимающие высокое положение правительственные должностные лица из соседней страны покупают эти дома, а весь мир молчит и бездействует.
Particularly shocking is when we suspect (or even certainly are), that the enlarged at the monstrous world is somehow true - and thus the assumed normality as reality is an illusion. Особенно шокирует, когда мы подозреваем (и даже наверняка есть), что на расширенном чудовищный мир как-то верно - и, таким образом предполагается нормальность как реальность является иллюзией.
And what is even more shocking is that this system has followed, step by step, the evolution of our own system, of our Western capitalism. И что еще больше шокирует, это то, что эта система следовала, шаг за шагом, эволюции нашей собственной системы западного капитализма.
I mean, I'm not being funny, but the thought of your mum answering that door is a bit shocking, so... Я не шучу, меня немного шокирует мысль, что дверь откроет твоя мама, так что...
I don't know what it is. It's very shocking, it is. Не знаю, что это, но такое шокирует.
I know, shocking, isn't it? Я знаю, шокирует, не так ли.
I know what just happened there was a little... shocking, but it actually makes total sense if we're... in a really multi-dimensional quantum environment. Я понимаю, что то, что мы видели, слегка шокирует, но всё объясняет, если мы... действительно, в многомерном квантовом пространстве.
It is shocking, isn't it? Это шокирует, не так ли?
The information contained in the two reports provided to the Council this morning regarding atrocities - some of which were premeditated - is revolting, repugnant and shocking to the human conscience. Информация, содержащаяся в двух докладах, предоставленных вниманию Совета сегодня, относительно злодеяний - некоторые из которых совершались преднамеренно - отвратительна, невыносима и шокирует человеческую совесть.
That is shocking, but it is that attention to detail which Это шокирует, но это внимание к деталям
What I have learned is two things. One: that the epidemic of violence towards women is shocking; it's global; Я поняла две вещи. Первое - это то, что эпидемия насилия над женщинами шокирует, у нее глобальный масштаб.
I don't know what's more shocking... the fight or this announcement by David Sloan afterwards... that he is retiring... there'll be no more fights. Я не знаю, что больше шокирует... бой или последующее заявление Дэвида Слоана... что он уходит из спорта... что не будет больше боев.
I mean, is this... is this shocking you? Я хочу сказать, это... это вас шокирует?
A shocking three million Syrian children have now been displaced. Шокирует то, что три миллиона сирийских детей уже были перемещены из страны.
It is shocking that they can also be produced by non-State actors. Шокирует то, что его могут производить и негосударственные структуры.
We don't know how important hand washing is for flu - shocking. Мы не знаем, нужно ли мыть руки для профилактики гриппа - это просто шокирует.
So shocking that he did it on the first night that you went out. Шокирует всех, кто слышит об этом впервые.
It is puzzling, perhaps even shocking, that there has been no move to have the OAU report discussed by the Security Council. Озадачивает и где-то даже шокирует то, что не было предпринято никаких попыток обсудить доклад ОАЕ в Совете Безопасности.
To us, it is particularly shocking that people who devote themselves to looking after the most vulnerable are themselves subjected to deliberate attacks and violence. Нас особенно шокирует тот факт, что люди, посвятившие себя уходу за наиболее уязвимыми, сами подвергаются умышленным нападениям и насилию.