| Quite shocking how few people study the town charter. | Знаете... это немного шокирует, но так мало людей знакомы с городским уставом. |
| Sure, looking at it that way it's really shocking. | С такой точки зрения все действительно шокирует. |
| It's shocking how people are so into themselves. | Шокирует, насколько люди озабочены собой. |
| What's shocking to outsiders seems normal to insiders. | То что шокирует внешних наблюдателей считается нормальным у участников. |
| Most shocking is the participation of persons holding high public offices... | Шокирует, то что на видеозаписи мы можем узнать лиц, занимающих высокие государственные должности. |
| Believe me, love between women is not shocking at all. | Кстати, поверьте, любовь двух женщин не шокирует. |
| This is New York, nothing's shocking. | Это Нью-Йорк, здесь уже ничего не шокирует. |
| Positively shocking to think I have something in common with you. | Это и правда шокирует, думать, что у меня с тобой есть что-то общее. |
| Students, I must interrupt lunch with a message that is both shocking and upsetting. | Ученики, я должен прервать обед для сообщения, которое одновременно шокирует и потрясает. |
| Obviously, it's very shocking to someone of your generation. | Я понимаю, это шокирует людей вашего поколения. |
| It's a little shocking, doesn't always work. | Немного шокирует, не всегда срабатывает. |
| I know this must be shocking to you, to say the least. | Я знаю это шокирует тебя, если не сказать меньшее. |
| It's shocking that your girlfriend dumped you. | Шокирует, что твоя девушка бросила тебя. |
| We prepare for it, but it's still shocking. | Мы готовимся к этому, но это все-таки шокирует. |
| Aristotle's detailed analysis of this problem involved his study of tragic literature and its paradoxical nature as both shocking and having poetic value. | Детальный анализ Аристотелем этой проблемы основан на его изучении трагической литературы и её парадоксальной природы, она шокирует, но в то же время имеет поэтическое значение. |
| What they do to the tofu is shocking. | То, что они делают с тофу, шокирует. |
| That this can happen in a European democracy is shocking. | То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует. |
| This is shocking to most people in 1924. | Сейчас, в 1924, это кого угодно шокирует. |
| It's sad that we live in a world where nudity is shocking. | Печально, что мы живем в мире, где нагота шокирует. |
| And when we are, it's completely shocking. | А когда мы оказываемся правы - это шокирует. |
| The only shocking thing is that this didn't happen sooner. | Шокирует то, что этого не случилось раньше. |
| That's more than weird, that's shocking. | Это больше чем странно, это шокирует. |
| Which is even more shocking than the whole cooking thing. | Что еще больше шокирует, чем вся эта готовка. |
| What I'm about to show you is shocking, but it... | То, что я собираюсь показать тебе, шокирует, но... |
| It's just a little shocking because you dress like one. | Просто это малость шокирует, поскольку ты одет как одна из них. |