Английский - русский
Перевод слова Shocking
Вариант перевода Шокирующим

Примеры в контексте "Shocking - Шокирующим"

Примеры: Shocking - Шокирующим
Yes, but what we heard was shocking. Да, но то, что мы услышали, было шокирующим.
I'm sure some of what you saw was shocking. Я уверен, что то, что ты видел было шокирующим.
They fear the revelation that we are not alone would be too shocking. Они бояться что раскрытие того что мы не одни будет слишком шокирующим.
It would have to be more shocking than anything we'd done before. Это должно быть более шокирующим чем всё что мы делали до сих пор.
Later that night, Skipper Johnston met me for coffee... and confessed a shocking intimate secret. В тот же вечер Скипер Джонсон пригласил меня на чашку кофе... чтобы поделиться шокирующим интимным секретом.
A Canadian animal-rights activist Joins us today with shocking allegations. Канадский защитник прав животных выступит сегодня с шокирующим заявлением.
BioArt is often intended to be shocking or humorous. Био-арт часто предназначен быть шокирующим или юмористическим.
That wouldn't be shocking enough. Это ведь будет не слишком шокирующим.
I suppose you find that shocking. Я предполагаю, вы находите это шокирующим.
What happened in Mitrovica especially was shocking. Особенно шокирующим стало произошедшее в Митровице.
The Secretary-General's report of 5 October 2001 discusses extensively the humanitarian situation, which is indeed disturbing, even shocking. В докладе Генерального секретаря от 5 октября 2001 года подробно обсуждается гуманитарное положение, которые является поистине тревожным, даже шокирующим.
In 2010, the Special Rapporteur on the right to health stated that the rate of maternal deaths in India was shocking. В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье заявил, что уровень материнской смертности в Индии является шокирующим.
I know, you did, that was shocking! Я знаю, ты сделал, это было шокирующим!
The world can be a shocking place, Alfred, but you are a man now and you must learn to take it on the chin. Мир может быть шокирующим, Альфред, но ты мужчина и должен научиться не падать духом.
The debacle of the 2005 NPT Review Conference was shocking, to say the least. Провал Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года был, мягко выражаясь, шокирующим.
I find it shocking that this practice should continue across the Atlantic in the country known as "the land of the free". Я нахожу шокирующим, что подобная практика продолжается за океаном, в землях, которые все знают как "страну свободы".
We have seen violence in South Africa - a phenomenon that, last year, we described as shocking and tragic - worsen. Мы видим, что в Южной Африке ухудшается ситуация с насилием, которое в прошлом году мы называли шокирующим и трагическим явлением.
And did you not find such occurrences shocking, eminency? Не находите ли вы такой случай шокирующим, Ваше Преосвященство?
Although the Security Council has never met to discuss the attacks for which Sheikh Yassin was responsible, the list is gruesome and shocking. Хотя Совет Безопасности ни когда не проводил заседания с целью обсуждения тех нападений, за которые нес ответственность шейх Ясин, их перечень является ужасным и шокирующим.
You said it had to be shocking. Ты сказала, это должно быть шокирующим
Wait, totally hypothetically, do you like movies with a shocking twist where all the main characters die at the end? Погоди, чисто гипотетически, тебе нравятся фильмы с шокирующим поворотом событий, когда все главные персонажи умерают в конце фильма?
Fans and protesters alike are in an outcry for the playboy turned Green Arrow, Oliver Queen, who dropped his shocking announcement and has since vanished from society. Поклонники и ненавистники объединены порывом найти плейбоя, который оказался Зеленой Стрелой - Оливера Куина, который выступил с шокирующим заявлением, а потом скрылся от глаз публики.
who long expected it, the fall of the Ministry was shocking. для того, кто так долго этого ждал, падение Министерства было шокирующим.
This provision is, to say the least, surprising and, indeed, so shocking that the question of its conformity with the Constitution and the international human rights treaties ratified by Haiti must be raised. Это положение является поразительным, и даже шокирующим, поскольку согласно общему правилу встает вопрос о его соответствии конституции и международным договорам, касающимся прав человека и ратифицированным Гаити.
Mr. Olukanni (Nigeria) noted that the Internet had facilitated the perpetration of crimes against children and that young people used Internet cafes to access "shocking" websites. Г-н Олуканни (Нигерия) отмечает, что Интернет облегчил совершение преступлений против детей и что молодые люди пользуются услугами интернет-кафе для получения доступа к "шокирующим" веб-сайтам.