Английский - русский
Перевод слова Shocking
Вариант перевода Шокирующе

Примеры в контексте "Shocking - Шокирующе"

Примеры: Shocking - Шокирующе
It was so shocking, we were stricken down With double heart attacks. Это было настолько шокирующе, что нас поразил двойной сердечный удар.
Judge, I now have evidence that will shine a shocking and vibrant light on this case. Судья, у меня есть доказательство, что прольет шокирующе яркий свет на это дело.
We'd meant to be shocking, not refreshingly honest. Мы хотели звучать шокирующе, а не освежающе честно.
It was so shocking and sudden and I was passing by. Это так шокирующе и внезапно, я был поблизости.
It was shocking, but then I got over it, and it seemed normal. Это было шокирующе, но потом я это пережила и всё показалось нормальным.
It's probably a little shocking to see us together. Это, наверное, немного шокирующе видеть нас вместе.
It may sound shocking, but... Это может звучать шокирующе, но...
It was very shocking to do well Это было очень шокирующе для меня, делать все хорошо,
It wasn't as shocking as I thought it would have been. Это было не так шокирующе, как я думал.
It goes with it, so it wasn't as shocking. Подходит, поэтому это не было так шокирующе.
As shocking as it might seem, Smallville is no hack. Как бы шокирующе это ни прозвучало, Смоллвилль не дурачок.
I'll be shocking in your dress, and Serena will never be my evil stepmom. Я буду выглядеть шокирующе в твоём платье и Серена никогда не станет моей злой мачехой.
Yes, I suppose it will be... shocking. Да, я думаю это будет шокирующе.
Now, that's shocking, especially as a woman. И это шокирующе, особенно для женщины - Нет.
I should warn you that the vision you're about to witness will be both shocking and terrifying. Должен предупредить: то, что вы увидите, будет шокирующе и ужасающе.
That's... shocking, it's unthinkable. Это... шокирующе, это невообразимо.
That is both very sad and, not the least, bit shocking. Все это очень грустно и главное - немного шокирующе.
Ollie, it's shocking what they become... Просто шокирующе, что из них вырастает.
The whole event is just completely tragic and quite shocking. Случившееся очень печально и крайне шокирующе.
Yes, it is shocking, isn't it? Да, это шокирующе, не правда ли
Well, it's - it was a little shocking to me and to the other doctors, as well. Это было несколько шокирующе для меня и для остальных докторов.
Nobody has ever shown - and this will be shocking - nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. Никто и никогда не показал - и это шокирующе - никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки.
It's a little shocking and a little bittersweet, but at the end of the day it might not be such a bad thing - we all want to do our own thing and continue to grow. Это немного шокирующе и немного горько, но, в конце, концов, все не так плохо - мы все хотим делать то, что нам нравится и должны продолжать расти».
Shocking though, right, something like that could happen out in the open and nobody saw anything? Хотя, шокирующе, правда, что что-то вроде этого могло случиться на открытой местности и никто не видел?
A bit shocking, isn't it? Немного шокирующе, верно?