Английский - русский
Перевод слова Shocking

Перевод shocking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шокирует (примеров 135)
This is New York, nothing's shocking. Это Нью-Йорк, здесь уже ничего не шокирует.
The Bush administration's negligence is especially shocking given the remarkable amount of scientific expertise that exists in the US. Халатность администрации Буша особенно шокирует в условиях поразительного объема научных знаний в США.
That is shocking, but it is that attention to detail which Это шокирует, но это внимание к деталям
Discovering what's happening behind closed doors Of a marriage or family is shocking, Which is why this case... Выяснять, что происходит в семье за закрытыми дверями, порой шокирует, вот почему это дело... не о секретах брака.
I know, shocking. Я знаю, шокирует.
Больше примеров...
Шокирующие (примеров 80)
Well, I have some other shocking news to tell you. У меня есть и другие шокирующие новости.
This shocking footage was captured just a few hours ago at a local Columbus super store, where an unidentified shooter opened fire on the store's... Эти шокирующие кадры были сняты несколько часов назад возле магазина "Коламбус", где неизвестный стрелявший открыл огонь по посети...
Ms. Pinewood, there is a thing you are doing, and that thing is you are leading a recall vote against Councilwoman Knope, and you say you have new, shocking allegations about her. Мисс Пайнвуд, вы осуществляете одну вещь и эта вещь состоит в том, что вы возглавили кампанию против советника Ноуп и вы говорите, что у вас есть новые, шокирующие обвинения против неё.
Shocking footage surfacing today that places State Treasurer Zajac at the center of a race attack. Сегодня появились шокирующие кадры, на которых государственный казначей Заджак находится в центре нападения на расовой почве.
Such shocking rumours are circulating. Такие шокирующие слухи ходят.
Больше примеров...
Шокирующее (примеров 71)
I don't know what's more shocking. Я не знаю, что более шокирующее.
Markets are continuing to adjust to the shocking accusations of Bowers pharmaceutical scion Edward Bowers. Рынки продолжают реагировать на шокирующее заявление наследника фармацевтической компании Эдварда Бауэрса.
This shocking mistreatment of an innocent woman does not reflect well on our new monarch. Подобное шокирующее обращение с невинной женщиной не отразится положительно на нашем новом монархе.
We're here in Montenegro where something shocking has just occurred. Мы здесь, в Монтенегро, где произошло нечто шокирующее
It seems like the perfect place for me to reveal my shocking, secret past. Похоже это будет идеальнм местом чтобы раскрыть мое шокирующее тайное прошлое.
Больше примеров...
Шокирующий (примеров 36)
Tune in at 11:00 for the shocking... Tooth. Смотрите в 11:00 - шокирующий... зуб.
The gap between the world's richest and poorest countries is widening, yet that shocking fact is more often than not greeted by indifference. Разрыв между богатейшими и беднейшими странами увеличивается, однако этот шокирующий факт по большей части воспринимается с безразличием.
They sent out a shocking message that was intended to spread fear and hopelessness. Они несут в себе шокирующий сигнал, цель которого посеять страх и безысходность.
A unique and shocking experiment in pushing the parameters of Hammer horror, The Plague of the Zombies deserves greater recognition in its own right. Уникальный и шокирующий эксперимент в области продвижения параметров ужасов Наммёг, "Чума зомби" заслужила большое признание в своём собственном праве».
This is a very shocking "family circus." Это был шокирующий "Семейный цирк".
Больше примеров...
Шокирующим (примеров 56)
What happened in Mitrovica especially was shocking. Особенно шокирующим стало произошедшее в Митровице.
who long expected it, the fall of the Ministry was shocking. для того, кто так долго этого ждал, падение Министерства было шокирующим.
This provision is, to say the least, surprising and, indeed, so shocking that the question of its conformity with the Constitution and the international human rights treaties ratified by Haiti must be raised. Это положение является поразительным, и даже шокирующим, поскольку согласно общему правилу встает вопрос о его соответствии конституции и международным договорам, касающимся прав человека и ратифицированным Гаити.
It was a little shocking to me too. Это было шокирующим для меня
The French decision is even more shocking since it comes only a month after the NPT Review and Extension Conference during which the nuclear-weapon States promised to exercise 'utmost restraint' with regard to further nuclear testing. Французское решение является тем более шокирующим, что оно было принято лишь спустя месяц после Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении, в ходе которой государства, обладающие ядерным оружием, обещали проявлять "исключительную сдержанность" в отношении дальнейших ядерных испытаний.
Больше примеров...
Шок (примеров 22)
It was just shocking... kind of like seeing a baby smoke on the Internet. Это был просто шок... как будто увидел курящего малыша в интернете.
It was shocking - you've got to admit that. Надо признать - это был шок.
It gets a little less... shocking, I guess, but... it never gets any easier. Это немного легче, чем... шок, я думаю, но... это всегда не просто.
A shocking inside look at What the World really thinks of America. Когда узнаёшь, что думает Мир об Америке, приходишь в шок.
The experiences of terror and deprivation to which children are subjected in conflict situations - where children are systematically recruited by armed groups and where they are killed, maimed, abducted and subjected to violence - are shocking. Вызывают шок те ужасы и лишения, которым дети подвергаются в условиях конфликта, когда они регулярно вербуются вооруженными группировками, гибнут, получают увечья, похищаются и подвергаются насилию.
Больше примеров...
Шокирующей (примеров 33)
For many readers she can become the shocking true denying settled stereotypes and representations about a history. Для многих читателей она может стать шокирующей истиной, опровергающей устоявшиеся стереотипы и представления об истории.
The details are unclear, but information continues to pour in on this shocking story. Подробностей все еще нет, но информация об этой шокирующей истории продолжает поступать.
The building of the notorious wall in the Czech town of Usti nad Labem is a single but vivid example of such ghettoization in all its shocking reality. Строительство печально известной стены в чешском городе Усти-над-Лабем является одним из ярких примеров возникновения подобного рода гетто со всей его шокирующей реальностью.
The violence that erupted in Lebanon and spread widely across the country in May of this year served as a shocking illustration of how armed groups outside the control of the Government of Lebanon brought the country to a state of near collapse. Имевшая в Ливане место вспышка насилия, которая распространилась на всю страну в мае этого года, послужила шокирующей иллюстрацией того, как вооруженные группировки, не контролируемые правительством Ливана, практически поставили страну на грань развала.
Still, it seems safe to say that the peculiarly repellant inhumanity of the original deeds will remain more shocking than the details of this or any other cover-up. Тем не менее, кажется, что особенно отталкивающая бесчеловечность исходных дел будет оставаться более шокирующей, чем детали этого или любого другого сокрытия.
Больше примеров...
Шокирующих (примеров 29)
Mrs. Krakauer told me all sorts of shocking things. Миссис Крокер рассказала мне все, во всех шокирующих подробностях.
After more than seven decades, that catastrophe is clearly one of the most shocking crimes ever committed against humankind. По прошествии более семи десятилетий эта катастрофа, безусловно, является одним из самых шокирующих преступлений, когда-либо совершавшихся против человечности.
Local Investigative Specialized Reporting: Staff of the Chicago Tribune, for uncovering widespread abuses in Federal housing programs in Chicago and exposing shocking conditions at two private Chicago hospitals. 1976 - Штат Chicago Tribune, за выявления широко распространенных злоупотреблений в федеральных жилищных программах в Чикаго и разоблачение шокирующих условий в двух частных чикагских больницах.
I've unearthed some shocking statistics. Я раскопала несколько шокирующих подробностей.
Without shocking images, the campaign was designed to enable parents, teachers and friends of those suffering from eating disorders, to reflect and call for help. Эта кампания была разработана таким образом, чтобы без использования шокирующих изображений позволить родителям, учителям и друзьям тех, кто страдает от расстройства пищевого поведения, осознать существование проблемы и обратиться за помощью.
Больше примеров...
Шокирующими (примеров 23)
The results were shocking and inspired us to accelerate national efforts to address the scourge. Результаты были шокирующими и подвигли нас на ускорение национальных усилий по борьбе с этим бедствием.
When the calculations were done to work out how much unseen matter the universe should have, the results were shocking. Когда расчеты были проведены для работы, сколько невидимой материи Вселенная должна иметь результаты были шокирующими.
Alarmed by the recent shocking reports of vindictive killings and indiscriminate attacks of Ethiopian nationals residing in Eritrea by the Eritrean regime; будучи встревожен недавними шокирующими сообщениями об убийствах, совершаемых в порядке мести, и неизбирательных нападениях на эфиопских граждан, проживающих в Эритрее, совершаемых по наущению эритрейского режима,
In Bogor, where his displays of sympathy for General Soeharto were shocking, he kept to generalities concerning Timor. В Богоре, где его выражения симпатии к генералу Сухарто были просто шокирующими, он придерживался обобщений в вопросе о Восточном Тиморе.
Still, given the chance, I'd give in to urges far more shocking. Хотя, если на то пошло, мне приходилось сталкиваться с более шокирующими страстями.
Больше примеров...
Шокирующе (примеров 32)
It was so shocking and sudden and I was passing by. Это так шокирующе и внезапно, я был поблизости.
It may sound shocking, but... Это может звучать шокирующе, но...
It was very shocking to do well Это было очень шокирующе для меня, делать все хорошо,
Now, that's shocking, especially as a woman. И это шокирующе, особенно для женщины - Нет.
It's shocking, isn't it? Шокирующе, не правда ли?
Больше примеров...
Шокирующую (примеров 25)
Brad came up to me on the stairs and said the most shocking thing to me. Брэд подошел ко мне на лестнице и сказал самую шокирующую новость.
However the few data that exist give a very shocking image of the situation. Однако все-таки есть некоторые данные, которые дают шокирующую картину.
Elliott O'Donnell, writing in his introduction to the trial transcript, described Webster as "not merely savage, savage and shocking... but the grimmest of grim personalities, a character so uniquely sinister and barbaric as to be hardly human". Элиот О'Доннелл во вступлении к расшифровке судебных записей описал Вебстер как «не только жестокую, свирепую и шокирующую... но мрачнейшую из мрачных персонажей, личность настолько зловещую и варварскую, что трудно воспринимать её как человеческую».
I've discovered the shocking secret... Mother has kept from you for 200 years! Я узнал шокирующую тайну, которую мама скрывала от меня на протяжении двухсот лет!
I've just heard the most shocking thing! Я сейчас узнала шокирующую вещь!
Больше примеров...
Шокировать (примеров 26)
Your means of recovery would be going to court and shocking a jury with our unscrupulous conduct. Чтобы вернуть их, вам придётся отправиться в суд и шокировать присяжных нашим бессовестным поведением.
I understand that I must be shocking to you. Я понимаю, что вас это может шокировать.
But shocking people isn't fun, it's just mean. Но шокировать людей не весело, это просто подло.
I realize that this news may be shocking to some of you. Я понимаю, что эти новости могут шокировать некоторых из вас.
Glenn Gamboa of Newsday commented, With her stunning Grammy performance of 'Glitter in the Air,' Pink proved that you don't have to be shocking or over-the-top to be the best or the most-talked-about. Гленн Гамбоа из Newsday прокомментировал: «С её ошеломляющей выступлением на Grammy с 'Glitter in the Air,' Pink доказала, что вам не нужно шокировать или быть у всех на слуху.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 3)
It's a shocking moment for each of us. Это ужасный момент для каждого из нас.
A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning. Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских парков
Committed any act, No matter how shocking, to spare them? Пошли бы на все, что угодно, не важно на сколь ужасный поступок, чтобы уберечь их?
Больше примеров...
Возмутительный (примеров 1)
Больше примеров...
Ужасающий (примеров 5)
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
That is why I wish to draw attention to and invite all Members to focus on this shocking fact. Поэтому я хочу обратить внимание всех государств-членов на этот ужасающий факт и призываю их задуматься над этим.
That shocking incident obliges us to look again at the conditions in which we work and to consider fundamental changes, however sad and painful that may be. Этот ужасающий инцидент заставляет нас еще раз посмотреть на те условия, в которых мы работаем, и подумать над внесением коренных изменений, сколь прискорбными и болезненными они бы ни были.
But the shocking magnitude of poverty today must provoke a gut feeling of rejection that makes it imperative for this situation to be remedied at any cost. Однако наблюдаемый сегодня ужасающий масштаб нищеты должен заставить нас содрогнуться и в срочном порядке любой ценой искать решение существующей проблемы.
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 4)
It's a shocking eruption of great electrical energy. А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Our national debt is something shocking! У нас такой национальный долг, просто потрясающий.
However, the clearest, and shocking, conclusion of the 2002 Summit was that little progress has been made in meeting this goal. Однако четкий и потрясающий вывод Встречи на высшем уровне 2002 года заключался в том, что в деле достижения этой цели удалось добиться незначительного прогресса.
Unique tourist routes, farthest and enigmatic corners of our planet, grandiose beauties of primordial nature, fantastic carnivals and shocking rest in shangri-las of the world. Уникальные туристические маршруты, самые дальние и загадочные уголки нашей планеты, грандиозные красоты первозданной природы, фантастические карнавалы и потрясающий отдых в райских уголках мира.
Больше примеров...