Английский - русский
Перевод слова Shocking
Вариант перевода Шокирует

Примеры в контексте "Shocking - Шокирует"

Примеры: Shocking - Шокирует
Their inaction is shocking and is totally unacceptable. Их бездействие шокирует и абсолютно неприемлемо.
The number of civilian staff killed in the service of the United Nations is shocking. Количество убитых из числа гражданского персонала на службе Организации Объединенных Наций шокирует.
The Bush administration's negligence is especially shocking given the remarkable amount of scientific expertise that exists in the US. Халатность администрации Буша особенно шокирует в условиях поразительного объема научных знаний в США.
That is not only shocking to us but also a disgrace to peacekeeping operations. Это не только шокирует нас, но и является позором для миротворческих операций.
I think this is shocking Irmy. Я думаю что это шокирует Ирми.
Will: What is shocking is to hear an American governor threaten to call up the National Guard. Что шокирует, так это губернатор, угрожающий вызвать нац. гвардию.
Well, I have a confession, and it's shocking, but I absolutely hate running. Ну, я должна признаться, это шокирует, но я абсолютно ненавижу бег.
No, it's not shocking that you have new friends. Нет, то что у тебя есть новые друзья, не шокирует.
But it is shocking that you apparently dumped all your old ones. Шокирует то, что ты совершенно забросила своих старых друзей.
C: I want us to be completely open and say yes to everything, even if it's shocking and painful. Я хочу чтобы мы были полностью открыты и всему говорили - да, даже если это шокирует и болезненно.
The fanaticism created by Joe Carroll is shocking the country, and on the - Фанатизм созданный Джо Кэрролл Шокирует страну и на...
I know that's considered rather shocking. Я знаю, это, должно быть, шокирует,
Is what I'm saying shocking you? Тебя шокирует то, что я говорю?
{\Well,}It's really sad, but I have to say it's not shocking. Это очень грустно, но не могу сказать, что это шокирует.
Many suicides have no warning signs at all, that's why it's shocking. Невозможно предсказать самоубийство, поэтому оно так шокирует.
If that is shocking to you, so be it. Если вас это шокирует, пусть так.
The suggestion that this debate must be quantified in terms of United Nations resources is shocking to us. Сама мысль о том, что продолжительность наших дискуссий должна зависеть от наличия ресурсов у Организации Объединенных Наций, нас шокирует.
It is shocking, and worrisome, that public financing remains slight, because these technologies' success could translate into literally trillions of dollars of economic output. Поэтому шокирует и вызывает тревогу то, что государственное финансирование остается незначительным, поскольку успех этих технологий может принести в буквальном смысле триллионы долларов в виде экономических результатов.
Elle is always surprising and shocking me! Она постоянно пугает, шокирует и изумляет.
Is it as shocking as everybody says? Он действительно так шокирует, как говорят.
And for me, it's very shocking to see sometimes very poor people, for example, not supporting the idea of the rich being taxed more. Меня по-настоящему шокирует видеть очень бедных людей, например, не поддерживающих идею более высокого налогообложения богатых.
It's incredibly exhilarating, and yet totally shocking, to think of the devastation that swarms like this are causing. Это невероятно весело, и в то же время шокирует, ведь такие рои вызывают ужасную разруху.
And the shocking thing is: Why? In too many cases, we simply don't know. И вот что шокирует: почему? В очень многих случаях нам это неизвестно.
Okay, well... well, this is shocking. Ладно, хорошо... хорошо, это шокирует.
It means I need to tell you a few things that might seem a little shocking. Мне придётся рассказать вам то, что, возможно, вас шокирует.