Shipping and ship-based marine pollution and the international conventions dealing with it are complex, technical documents. |
Судоходство и загрязнение моря с судов - проблемы сложные, и международные конвенции по этим проблемам представляют собой сложные технические документы. |
Shipping plays a key role in world trade. |
Судоходство играет одну из ключевых ролей в мировой торговле. |
Shipping provides a vital engine for the global economy and plays a critical role in the sustainable development of both developed and developing countries. |
Судоходство выступает важнейшей движущей силой глобальной экономики и играет ключевую роль в устойчивом развитии как развитых, так и развивающихся стран. |
Shipping and commerce add to the influx of pollutants and alien species. |
Судоходство и торговля вносят свою лепту в приток загрязнителей и чужеродных видов. |
Shipping (e.g. pollution, collisions) |
Е. Судоходство (например, загрязнение, столкновения) |
Shipping is vital; most of Queensland's $A 17 billion per annum commodity exports are shipped through 10 major ports along the Great Barrier Reef coast. |
Важное значение имеет и судоходство: большая часть экспорта сырьевых товаров из Квинсленда общей стоимостью в 17 млрд. австралийских долларов в год отгружается через 10 крупных портов, расположенных на побережье Большого Барьерного рифа. |
At the proposal of the Shipping Dues Committee, and given the prevailing economic situation, it was decided not to change Mosel River toll rates. |
По рекомендации Комитета по сборам и с учетом текущего экономического положения было принято решение плату за судоходство по реке Мозель не менять. |
(b) For 13 countries diffuse releases are estimated or calculated for the transport sector (in areas such as roads, railways, aviation, inland navigation, offshore fishing or shipping); |
Ь) в 13 странах диффузные выбросы оцениваются или рассчитываются для транспортного сектора (по таким позициям, как автомобильные дороги, железные дороги, авиаперевозки, внутреннее судоходство, морской промысел или морские перевозки); |
Shipping brings us 90 percent of world trade. |
Судоходство обеспечивает 90% мировой торговли. |
Shipping has quadrupled in size since 1970. |
Судоходство увеличилось в четыре раза с 1970 года. |
Shipping and seafaring is of utmost importance in PICs, both as a means of transportation and a provider of employment. |
Судоходство и мореплавание представляют колоссальное значение для ОСТО и в плане перевозок, и в плане трудоустройства населения. |
Shipping has also the best potential of the cargo transport modes to minimise the negative environment impact from transport. |
Судоходство также характеризуется самым высоким потенциалом среди всех видов грузового транспорта с точки зрения сведения до минимума негативного воздействия транспорта на окружающую среду. |
During the period under review, a technical assistance project for the Government of Mozambique was completed within the framework of the World Bank project "Roads and Coastal Shipping" (ROCS). |
За рассматриваемый период в рамках проекта Всемирного банка "Дорожные перевозки и каботажное судоходство" был завершен проект по оказанию технической помощи правительству Мозамбика. |
Shipping in Shannon estuary was developed extensively during the 1980s, with over IR£2 billion (€2.5 billion) investment. |
Судоходство в устье Шаннон активно развивалось в 1980-х годах, в него вложено более 2 млрд фунтов стерлингов (2,5 млрд евро). |
Shipping traffic between Africa, the Caribbean, and Europe began to soar in the 18th century, a model that was known as triangular trade, and was a rich target for piracy. |
Судоходство между Африкой, Карибским морем и Европой начало расти в 18-м столетии, модель, которая была известна как треугольная торговля, была очень привлекательна для пиратства. |
Liner shipping connectivity and trade competitiveness |
Линейное судоходство и конкурентоспособность в торговле |
But shipping isn't that. |
Но судоходство - это совсем другое. |
Now that's because shipping is very efficient. |
Потому что судоходство очень эффективно. |
Deep sea shipping (Europe only) |
Морское судоходство (только Европа) |
Agriculture, fisheries and shipping |
Сельское хозяйство, рыболовство и судоходство |
The Japanese total, however, is inflated by flags-of-convenience investment in shipping in Liberia. |
Однако суммарный показатель Японии завышен в связи с инвестициями в судоходство "под удобным флагом" в Либерии. |
Secondary industries directly related to timber in Liberia are shipping and the plywood factory currently under construction in the port of Buchanan. |
На древесину в Либерии непосредственно завязаны такие сопутствующие отрасли, как судоходство и, сооружаемая сейчас в порту Бьюкенен фанерная фабрика. |
Cruise shipping is a rapidly growing tourist industry that has been less affected by the financial crisis than the previously mentioned industries. |
Динамично развивающейся туристической отраслью, испытавшей на себе меньшее воздействие финансового кризиса, является круизное судоходство. |
The South Asia Cooperative Environment Programme noted the need for sufficient funding support to address capacity-building needs in such areas as biodiversity, fisheries and shipping. |
САСЕП отметила необходимость в налаживании достаточной финансовой поддержки для удовлетворения потребностей в наращивании потенциала в таких областях, как биоразнообразие, рыболовство и судоходство. |
Shipping was contributing to air pollution on local (e.g. in port areas), regional and global scales and also had an impact on climate. |
Ь) морское судоходство вносит вклад в загрязнение воздуха на местном (например в портовых зонах), региональном и глобальном уровнях, а также оказывает воздействие на климат. |