Английский - русский
Перевод слова Shipping
Вариант перевода Судоходных

Примеры в контексте "Shipping - Судоходных"

Примеры: Shipping - Судоходных
Passenger information is also available from airline and shipping companies. Информацию о пассажирах можно также получить от воздушных перевозчиков и судоходных компаний.
The first and most effective line of defence against piracy is enhanced vigilance on the part of the shipping industry. Первейшим и наиболее эффективным средством защиты от пиратства является повышенная бдительность судоходных компаний.
The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container shipping lines. Порт использует также преимущества своего географического расположения, являясь перевалочным центром для ведущих контейнерных судоходных линий.
Norway also has long-standing maritime traditions, and is the sixth largest shipping nation in the world (2012). Норвегия также имеет давние морские традиции и занимает шестое место в числе крупнейших судоходных держав мира (2012 год).
Small cargo volumes in SIDS limit their ability to benefit from economies of scale or attract shipping services and investors. Небольшие объемы грузов МОРАГ ограничивают их возможность достижения экономии за счет масштаба или привлечения судоходных компаний и инвесторов.
Tell the other shipping companies to stay away from Mondego. Скажи владельцам судоходных компаний, держаться от него подальше.
We do the same thing with the price of policing the Persian Gulf and keeping the shipping lanes open. То же самое относится к стоимости патрулирования Персидского залива и защите судоходных путей.
Thus ending disputes over the shipping rights that have lasted for centuries. Это завершит все споры по поводу судоходных прав, длившиеся столетиями.
This has helped to create global liner shipping networks, which connect practically every port in the world. Это помогло создать глобальные сети линейных судоходных линий, которые связывают практически каждый порт в мире.
The reports will be disseminated to the parties, the shipping community and IMO. Эти сведения будут распространяться среди участников Соглашения, судоходных предприятий и ИМО.
For example, in 1998 it organized a programme for shipping companies. Например, в 1998 году он организовал программу для судоходных компаний.
The claimant seeks the lost profits it suffered due to a reduction in the number of voyages made by the Kuwaiti shipping lines. Заявитель ходатайствует о возмещении ему упущенной выгоды в результате сокращения количества рейсов кувейтских судоходных компаний.
It would be expensive to build a car in Oz and shipping would add another layer of expense, too. Было бы дорого построить автомобиль, в Оз и судоходных хотел бы добавить еще один слой счет тоже.
We work with most shipping companies. Мы работаем с самыми судоходных компаний.
Between 1929 and 1939 he was appointed as president of several shipping companies, of both Greek and foreign investors. Между 1929 и 1939 годами он был назначен президентом нескольких судоходных компаний, как греческими так и иностранными инвесторами.
The convenient location on the shipping routes helped the village to grow rapidly due to wheat trade. Удобное расположение на судоходных путях помогло селу быстро вырасти за счёт торговли пшеницей.
This safety standard provides for establishing safety management systems in shipping companies and for eliminating human factor from safe operation of ships. Этот стандарт безопасности предполагает создание системы управления безопасностью для судоходных компаний и предусматривает устранение влияния человеческого фактора на безопасную эксплуатацию судов.
My dad was an executive at one of the shipping companies. Мой папа работал в одной из судоходных компаний.
Several shipping companies provide regular service to Pago Pago from Asia, other South Pacific ports and the United States. Несколько судоходных компаний выполняют регулярные рейсы, связывающие Паго-Паго с портами азиатских и других стран в южной части Тихого океана и Соединенных Штатов.
Seven major shipping concerns in the city here. В этом городе семь крупных судоходных компаний.
The use of large container ships working in global shipping alliances for the transport of manufactured goods will need expanded port facilities. Использование крупных контейнерных судов, осуществляющих перевозки генеральных грузов в рамках международных судоходных альянсов, потребует расширения портовых мощностей.
The Bahamas is committed to continuing its efforts to upgrade shipping standards and ensure the integrity of its ship registry. Багамские Острова намерены и дальше предпринимать усилия по повышению судоходных стандартов и обеспечению надежности регистра их судоходства.
maintaining shipping channels and guaranteeing their usability; Ь. обеспечение надлежащего содержания судоходных фарватеров и их пригодности для судоходства;
On the other hand, the curtailment of navigation on the Danube has paralysed economic the activities of Ukrainian shipping companies, ports and enterprises. С другой стороны, ограничение судоходства по Дунаю парализовало экономическую деятельность украинских судоходных компаний, портов и предприятий.
This has compelled States to impose more stringent controls in order to protect strategic shipping lanes and preserve international supply chains. Это вынудило государства ввести более жесткие меры контроля для защиты стратегических судоходных путей и охраны международных цепей поставок.