Английский - русский
Перевод слова Shipment
Вариант перевода Поставка

Примеры в контексте "Shipment - Поставка"

Примеры: Shipment - Поставка
Do we have any idea where the shipment's supposed to land? Есть предположения, куда прибудет поставка?
After a careful re-examination of all available information, the Group of Experts has revised its analysis and highlights that the above-mentioned shipment fully respected the procedures of exemption as imposed by the Security Council and hence cannot be considered as a violation of the sanctions regime. После внимательного повторного изучения всей имеющейся информации Группа экспертов пересмотрела результаты своего анализа и хотела бы подчеркнуть, что вышеупомянутая поставка осуществлялась при полном соблюдении процедур исключения из режима санкций, введенных Советом Безопасности, и, следовательно, не может рассматриваться как нарушение режима санкций.
Where the different competent authorities involved have granted different validity periods, the shipment or shipments may only take place in the time period during which the consents of all competent authorities are simultaneously valid. В том случае, если несколько компетентных органов санкционировали разные периоды отгрузки, разовая или многоразовая поставка возможна только в период, когда одновременно действуют разрешения от всех компетентных органов.
Shipment was to be made upon payment of the invoice. Поставка товара подлежала осуществлению после уплаты по счету.
These are cases where partial shipment took place but for which full delivery of the goods is needed to complete the projects - hence the need to extend the shipment dates and the expiry dates of the 46 associated letters of credit until 19 June 2006. Это - случаи, когда была поставлена часть товаров, но для завершения проекта требуется поставка товаров в полном объеме, - поэтому необходимо продлить сроки поставки товаров и срок действия 46 соответствующих аккредитивов до 19 июня 2006 года.
One shipment a month. Одна поставка в месяц.
They got a shipment coming in. К ним приходит поставка.
The shipment, Mr. Murtaugh. Поставка, мистер Мёрто.
New shipment is in tomorrow. Новая поставка будет завтра.
Another shipment of immigrants. Ещё одна поставка иммигрантов.
I need my shipment. Мне нужна эта поставка.
When is that weapons shipment due? Когда будет поставка оружия?
Rothstein's shipment is on its way. Поставка Ротштейна в пути.
There's another shipment coming in tomorrow. Завтра будет еще одна поставка.
Every week, you get a shipment of 5.56-mil hollow points. Каждую неделю, у тебя поставка 5,56мм бронебойных.
We've got a shipment coming in tomorrow from this vendor called Neptune's Produce. Завтра должна быть поставка продуктов и один из поставщиков "Продукты от Нептуна".
Tell me about your next shipment: Where it's coming in, how many... Ты скажешь, когда будет следующая поставка.
And in the last month, they've only had one shipment that didn't go to a university or research facility. В прошлом месяце была только одна поставка, которая предназначалась частному лицу.
The first Libyan arms shipment to the IRA took place in 1972-1973, following visits by Joe Cahill to Libya. Первая поставка оружия из Ливии произошла ещё в 1972-1973 годах, когда туда наведался Джо Кэхилл.
Or better yet, tell the Tholians they won't be getting this shipment at all. Или еще лучше, скажи толианцам, что эта поставка вообще не состоится.
Waller says the shipment of railguns is in the back of that truck, moving out in less than an hour. Уоллер говорит, поставка рельсовых пушек в том фургоне, выдвигается менее чем через час.
We're getting a shipment later today. Чуть позже придет поставка.
We got a shipment Thursday. Следующая поставка в четверг.
There's a shipment coming in tomorrow. Завтра будет поставка оружия.
They're getting a shipment at 8:30. Поставка будет в 8:30.