| Ms. Shin regretted the general lack of disaggregated statistics in the report. | Г-жа Шин сожалеет о том, что в докладе вообще отсутствуют разукрупненные статистические данные. | 
| Manager, I brought Mr. Shin. | Менеджер, я привел господина Шин. | 
| Lottery finalist number 18, Shin Peng from San Francisco, California. | Финалистка лотереи под номером 19, Шин Пень из Сан-Франциско, штат Калифорния. | 
| Shin is 19 and is studying sports medicine at the Smith Orthopedic Clinic. | Шин 19 лет, она изучает спортивную медицину в ортопедической клинике Смита. | 
| As Sano never contacted Shin after leaving the family, Shin felt forgotten and began to resent Izumi. | Но поскольку Сано никогда не связывался Шином после ухода из семьи, Шин чувствовал себя забытым и был обижен на Идзуми. | 
| Are you saying Shin Kamiya is somehow immortal? | Ты хочешь сказать, что Шин Камия, как бы, бессмертный? | 
| Shin Hmway Hla (alias Gadoe) | Шин Хмай Хла (он же Гадой) | 
| Ms. Shin said that she had been impressed by women's initiatives in the Burundi peace process. | Г-жа Шин говорит, что на нее произвели большое впечатление инициативы, предпринятые женщинами в рамках осуществления мирного процесса в Бурунди. | 
| Ms. Shin emphasized the importance of partnership with civil society in advancing gender equality at the implementation, policy development and evaluation phases. | Г-жа Шин подчеркивает важность партнерства с гражданским обществом в деле содействия обеспечению равенства между мужчинами и женщинами на этапах практического осуществления, разработки политики и оценки. | 
| Ms. Shin observed that most of the difficulties facing women in Equatorial Guinea related to family life and marriage. | Г-жа Шин замечает, что большинство трудностей, с которыми сталкиваются женщины в Экваториальной Гвинее, связаны с семейной жизнью и браком. | 
| Ms. Shin noted that although Uruguay had made many efforts to counter violence against women, serious problems of stereotyping still remained. | Г-жа Шин отмечает, что, хотя Уругвай приложил много сил для борьбы с насилием в отношении женщин, по-прежнему сохраняются серьезные проблемы, касающиеся стереотипных представлений. | 
| Ms. Shin asked if the Ministry of Integration and Gender Equality addressed the discrimination aspects of issues surrounding disabled women. | Г-жа Шин интересуется, занимается ли Министерство интеграции и равноправия проблемами, связанными с аспектами дискриминации, имеющими важное значение для женщин-инвалидов. | 
| Shin, will you show me your stuff? | Шин, ты покажешь мне свои игрушки? | 
| Say "My name is Shin and I'm from Japan" in Japanese. | Как будет "меня зовут Шин и я из Японии" по-японски. | 
| Shin, will you show us on the map? | Шин, ты покажешь нам на карте? | 
| Nikolaj wants to be a giant, and Shin wants to be Thor. | Николай хочет быть великаном, а Шин хочет быть Тором. | 
| Then Princess Shin, how are you going to succeed? | Ты хочешь прославиться как принц Шин? | 
| Ms. Shin acknowledged the contribution of the community of non-governmental organizations to the preparation of the report, as Government partnership with that sector was very important. | Г-жа Шин отмечает вклад неправительственных организаций в подготовку доклада, поскольку налаживание партнерских связей с неправительственными организациями имеет очень важное значение. | 
| Ms. Shin said that, although the written report had been disappointing, the oral presentation had left her much more optimistic. | Г-жа Шин говорит, что по сравнению с письменным докладом устное выступление дает гораздо больше оснований для оптимизма. | 
| Mr. Shin Dong-ik (Republic of Korea) said that his delegation supported the Special Rapporteur's approach and recommendations as constructive and balanced. | Г-н Шин Дон-ик (Республика Корея) говорит, что его делегация поддерживает подход и рекомендации Специального докладчика, считая их конструктивными и сбалансированными. | 
| Ms. Shin, referring to article 6, asked for information on the impact of Mexico's programmes to combat trafficking in women. | Г-жа Шин, говоря о статье 6, просит предоставить информацию о результативности мексиканских программ по борьбе с торговлей женщинами. | 
| Ms. Shin noted that the head of the delegation had equated gender equality with equality of opportunity. | Г-жа Шин отмечает, что глава делегации свел смысл понятия гендерного равенства к равенству возможностей. | 
| Ms. Shin noted the need to educate the judiciary and also to educate the women of the country. | Г-жа Шин отмечает необходимость профессиональной подготовки сотрудников судебных органов и просветительской работы среди женщин страны. | 
| Ms. Shin said that she had been very impressed with the State party's sincere and well-organized response to the Committee's questions. | Г-жа Шин говорит, что на нее произвели большое впечатление откровенные и хорошо составленные ответы государства-участника на вопросы Комитета. | 
| It's not Shin Bi it's Shin Bae. | Это не Шин Би, а Шин Пэ. |