| Ms. Shin enquired whether the interdepartmental coordinating council had a dedicated secretariat. | Г-жа Шин интересуется, имеется ли у межведомственного координационного совета компетентный секретариат. |
| Shin is 19 and is studying sports medicine at the Smith Orthopedic Clinic. | Шин 19 лет, она изучает спортивную медицину в ортопедической клинике Смита. |
| Ms. Shin asked whether women were aware that they could lodge a complaint against a police officer who was not being responsive to their situation. | Г-жа Шин спрашивает, известно ли женщинам о том, что они могут обжаловать действия сотрудника полиции, не отреагировавшего на их ситуацию. |
| Ms. Shin said that she would like to see the figures for the total national budget, in order to obtain a better idea of how much was being spent on women and women's issues. | Г-жа Шин говорит, что она хотела бы ознакомиться с цифрами о полном национальном бюджете в целях получения лучшего представления о том, какой объем средств расходуется на женщин и женскую проблематику. |
| Ms. Shin, noting that the figure cited for the percentage of the population of persons with disabilities was 2.3 per cent, asked how the data were obtained. | Г-жа Шин, отмечая, что, как указывается в докладе, доля лиц с инвалидностью составляет 2,3 процента от общей численности населения страны, спрашивает, как был рассчитан данный показатель. |
| Mr. SHIN, you've done a wonderful job with kids. | Господим Син, вы проделали великолепную работу с детьми. |
| Madame Shin said she doesn't need it. | Госпожа Син сказала, что маска ей не нужна. |
| Ms. Shin requested that the next periodic report should follow the reporting guidelines of the Committee. | Г-жа Син просит, чтобы при подготовке следующего доклада выполнялись руководящие указания Комитета по составлению докладов. |
| Ms. Shin welcomed the 1992 revision of the Federal Act on the acquisition and loss of Swiss nationality, which had abolished the inequalities of treatment between men and women. | Г-жа Син приветствует пересмотр в 1992 году Федерального закона о приобретении и утрате швейцарского гражданства, благодаря которому устранено неравенство в подходе к мужчинам и к женщинам. |
| The Pyeongsan Shin lineage makes up about 70% of all those with the name Shin using the Chinese character 申. | Линия Пёнсан Син составляет около 70 % всех носителей фамилии Син, использующих для своей идентификации китайский иероглиф 申. |
| I happened to remember he had shrapnel in his shin. | Я вспомнил, что Винант был ранен шрапнелью в голень. |
| Please, please, stop. I've got shin splints. | Пожалуйста, погоди, у меня голень сводит! |
| Maybe it was a shin. | Может быть, голень. |
| I was just feeling around for your shin. | Просто я нащупал твою голень. |
| Consider the following analogy: Think of the bruise you get on your shin when you inadvertently bang your leg into the coffee table. | Я приведу пример: представьте, что вы нечайно ушибли голень о журнальный столик, и на ноге у вас появился синяк. |
| We hope it's a good school for Shin, Principal-sensei. | Мы надеемся, что это хорошая школа для Шина, директор-сенсей. |
| So three generations are going to fight each other over Shin. | Так значит, все З поколения сражались друг с другом из-за Шина? |
| So what's the guy who stabbed Shin doing here if Milan's out of the picture? | А что здесь делает тип, который проткнул Шина? Если Милан больше не у дел. |
| The Committee elected Mr. Boonam Shin to serve as Rapporteur of its meetings. | Комитет избрал г-на Бунама Шина в качестве Докладчика этих заседаний. |
| It's the group photo with Shin. | Это групповое фото класса Шина. |
| This means there's a chance Jin might make contact with Shin. | Так значит, что Джин мог поддерживать контакт с Шином. |
| 15:30 Wrap-up meeting with Deputy Attorney General, Dr. Tun Shin Myanmar Human Rights Group | Заключительное совещание с заместителем Генерального прокурора д-ром Тун Шином, Мьянманская группа по правам человека |
| I was simply told to investigate Shin Kamiya and also to gather intel on him and his contacts. | Мне просто поручили следить за Шином Камия и разузнать всю информацию о нем, и его близких. |
| Shin and I are playing giants. | Мы с Шином играем великанов. |
| As Sano never contacted Shin after leaving the family, Shin felt forgotten and began to resent Izumi. | Но поскольку Сано никогда не связывался Шином после ухода из семьи, Шин чувствовал себя забытым и был обижен на Идзуми. |
| She is Kenshiro's fiancée, but is admired by other men as well, particularly Raoh, Toki, Shin, and Juza. | Невестка Кэнсиро, но восхищается и другими мужчинами, в частности Рао, Токи, Сином и Юдзой. |
| The broadcasts were stopped after the intervention of Shin Kanemaru. | Эти трансляции были остановлены после инцидента с политиком Сином Канэмару. |
| After Kenshiro was defeated by Shin, Yulia agrees to follow Shin so that Kenshiro's life will be spared. | После того, как Кэнсиро был побеждён Сином, согласилась следовать за Сином, чтобы спасти жизнь Кэнсиро. |
| Because of an incident with Shin and the Dragon's Eye, he is only able to use his formidable abilities for about three minutes at a time. | Из-за инцидента с Сином он в состоянии использовать свои грозные способности только в течение примерно трёх минут за один раз. |
| What happened to the Bangoong's crazy horse Moon Jae Shin? (Bangoong: university town) | Что случилось с Бешеной лошадью Мун Чже Сином? |
| The humerus bone and shin are also removed from the side and retained firmly attached to the brisket. | Лопаточная кость и голяшка также отделяются от полутуши, плотно прилегая к грудине. |
| Scapular cartilage removed or retained Shin removed or retained separated at the joint or sawn | Голяшка отделена или сохранена отделенной от сустава или отпилена. |
| Brisket and shin attached is prepared from a side (style 3). | Грудина и прикрепленная голяшка готовятся из полутуши (разделка З). |
| FOREQUARTER/ HINDQUARTER SHIN - SHANK 1680 | РУЛЬКА - ГОЛЯШКА ПЕРЕДНЕЙ/ЗАДНЕЙ ЧЕТВЕРТИНЫ 1680 |
| In 1964 Shukumine published his book Shin Karatedō Kyōhan in which he describes the basics of Ko-ryu Karate-do. | В 1964 году Сюкуминэ опубликовал книгу «Син Каратэдо Кёхан» (Shin Karatedō Kyōhan), в которой он описывает основы корю-каратэ. |
| It was first built by Shin Mitsubishi Heavy-Industries, one of Mitsubishi Heavy Industries' three regional automotive companies until they were merged in 1964. | Это был первый автомобиль, построенный на Shin Mitsubishi Heavy-Industries, одной из трёх региональных компаний Mitsubishi Heavy Industries, пока они не были объединены в 1964 году. |
| New Pacific Industry Co., Ltd., a joint venture company with Cheng Shin Rubber Industry Co., Ltd., established in Taiwan. | В Тайвани основана компания New Pacific Industry Co., Ltd., совместное предприятие с Cheng Shin Rubber Industry Co., Ltd. |
| On August 13, 2010, Kitahara debuted as a voice actress in the anime series Gakkō no Kowai Uwasa: Shin Hanako-san ga Kita!! | 13 августа 2010 года Риэ Китахара дебютировала в качестве сэйю в аниме-сериале «Gakkou no Kowai Uwasa: Shin Hanako-san ga Kita!!». |
| By 1940, numerous anime artists' organizations had risen, including the Shin Mangaha Shudan and Shin Nippon Mangaka. | К 1940 году начали образовываться организации мультипликаторов и художников, такие как Shin Mangaha Shudan и Shin Nippon Mangaka. |
| Shō Shin's long reign has been described as "the Great Days of Chūzan", a period of great peace and relative prosperity. | Долгое правление Сё Сина было описано как «великие дни Тюдзана», период большого мира и относительного процветания. |
| Shin's son is protecting you, you think you'll die? | Думаешь, сын Сина даст тебе помереть? |
| I saw you in Professor Shin's room too. | И у профессора Сина тоже. |
| Shin's leg bones were broken and his right leg faced outward in an unnatural way. | У Сина переломаны кости ног, и его правая нога неестественно вывернута. |
| The source argues the family's guilt by association with suicide of Ann Gyung Shin violates international human rights law. | Источник утверждает, что преследование членов семьи совершившего самоубийство Ан Чон Сина является нарушением международных норм в области прав человека. |
| We want to stay if Shin settles in. | Мы останемся, если Шину понравится здесь. |
| I mean to try and get Shin to notice me. | Я к тому, что пытаюсь понравиться Шину. |
| Will it help if Shin likes school? | А поможет, если Шину будет хорошо в школе? |
| I'll help Shin settle in. | Я помогу Шину прижиться. |
| I was talking to Shin. | Я говорил это Шину. |