Английский - русский
Перевод слова Severity
Вариант перевода Тяжесть

Примеры в контексте "Severity - Тяжесть"

Примеры: Severity - Тяжесть
Performer of inquiry shall evaluate the severity of the crime the person concerned is being suspected/accused of, the personality of the suspect/accused person, his/her family status, health and other circumstances. Ведущее расследование лицо должно оценить тяжесть преступления, в котором подозревается/обвиняется соответствующее лицо, личность подозреваемого/обвиняемого лица, его семейное положение, состояние здоровья и другие обстоятельства.
The use of the invention makes it possible to reduce the number of intoxication cases produced by substitutes, to decrease the severity of intoxication and the toxic effect of alcoholic beverages consumed at home. Внедрение предлагаемого изобретения позволит снизить количество интоксикаций, вызываемых суррогатами, снизить тяжесть таких интоксикаций, а также снизить токсическое воздействие алкогольных напитков при их бытовом употреблении.
Risk factors for suicide among people with schizophrenia include a history of previous suicide attempts, the degree of illness severity, comorbid depression or post-psychotic depression, social isolation, and male gender. Факторы суицидального риска для больных шизофренией включают в себя: имевшие место предыдущие попытки самоубийства, тяжесть самого заболевания, сочетание шизофрении с депрессией или постпсихотической депрессией, социальную изоляцию и мужской гендер.
The severity of the infection depends in large part on the state of the infected persons' immune systems and whether they had been exposed to the strain before (in which case they would be partially immune). Тяжесть заболевания в большинстве своём зависит от состояния иммунной системы больного и других сопутствующих вирусов, также от того, был ли он заражён штаммом до этого (в последнем случае человек практически невосприимчив к вирусу).
As at the state level, there is strong evidence that it is not only the severity of the crime which determines whether a defendant lives or dies, but where he is prosecuted and, quite possibly, the colour of the defendant's skin. Что касается уровня штатов, то имеются веские основания полагать, что при вынесении решений о назначении подсудимому смертной казни важное значение имеет не только тяжесть совершенного преступления, но и место его судебного преследования и, что вполне возможно, цвет его кожи.
"The severity of repressive measures in the provinces," wrote Mathiez, "was in direct proportion to danger of revolt." «Тяжесть репрессивных мер в провинциях», - пишет Матьез, - «находилась в прямой зависимости от опасности мятежа».
The severity of EDS can be quantified by subjective scales, such as the Epworth sleepiness scale and the Stanford sleepiness scale (SSS), and also by objective tests, like the multiple sleep latency test (MSLT). Тяжесть чрезмерной дневной сонливости может быть определена количественно с помощью субъективных шкал, например, с помощью шкалы сонливости Эпворта или шкалы сонливости Стэнфорда, а также с помощью объективных тестов, включая тестирование на латентность сна.