The Ali Sabieh settlement is several centuries old. |
Поселок Али-Сабих насчитывает несколько веков. |
1 settlement (village) |
1 населенный пункт (поселок) |
2.6 In the course of the morning of 15 April, a police car repeatedly patrolled the deserted Bozova Glavica settlement. |
Те рома, которые все еще оставались в поселке, укрылись в подвале одного из домов, откуда им впоследствии удалось бежать через поля и лес в Подгорицу. 2.6 В течение утра 15 апреля патрульная машина неоднократно объезжала опустевший поселок Бозова-Главица. |
2.5 At around 8 a.m. the same day, a group of non-Roma residents of Danilovgrad entered the Bozova Glavica Roma settlement, hurling stones and breaking windows of houses owned by the complainants. |
2.5 В тот же день около 8 часов утра группа жителей Даниловграда, не принадлежащих к числу рома, вторглась в поселок Бозова-Главица, бросая камни и разбивая окна домов заявителей. |
This is a place called the Madangiri Settlement Colony, which is a very developed slum about 25 minutes outside New Delhi, where I met these characters who showed me around for theday. |
Поселок называется сеттльмент Мадангири. Это очень развитыетрущобы, они находятся примерно в получасе езды от Нью-Дели. Там явстретил этих двоих. Они показали мне поселок. |
This is a place called the Madangiri Settlement Colony, |
Поселок называется сеттльмент Мадангири. |
To recognize the advisability of introducing the Mountain Settlement Project as the basic model for mountain settlement for the purposes of sustainable development, and to recommend the project for financing; |
Признать целесообразность внедрения проекта "Горный поселок" как ключевую модель горного поселения в целях устойчивого развития гор и рекомендовать проект к финансированию. |
On March 30, 1962, by a decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR, the working settlement of Tsurukhaitui was renamed and became the urban settlement of Priargunsk. |
30 марта 1962 Указом Президиума Верховного Совета РСФСР рабочий поселок Цурухайтуй был переименован и стал посёлком городского типа Приаргунск. |
They established a permanent fishing settlement at Canso which upset the local Mi'kmaq, who then began raiding the settlement and attacking the fishermen. |
Они построили рыболовный поселок в Кансо, посягнув на земли микмаков, которые провели набег на поселение и напали на рыбаков. |
Vacation settlement VIYANA. Our project for VIYANA vacation settlement to be built by ourselves is a perspective that will enable magnificent and profitable investment in tourist business. |
Контакты поселок "Вияна".Наш проект курортного поселка «ВИЯНА», который реализуется нами, является перспективным и дает возможности для великолепной и выгодной инвестиции в туристическом бизнесе. |
VIYANA vacation settlement is located in between the town of Nessebar, the holiday settlement of Ravda, the seaside and Aqua Park Ravda. |
Курортный поселок "Вияна" находится между городом Несебром, курортным поселком Равда, пляжной полосой морем и Аква Парком Равда. |
2.4 At the same time, police officer Ljubo Radovic went to the Bozova Glavica Roma settlement and told the Romani residents of the settlement that they must evacuate the settlement immediately. |
2.4 В то же время сотрудник полиции Любо Радович прибыл в поселок Бозова-Главица и сообщил его жителям, что они должны немедленно покинуть свои дома. |
We distribute(allocate) products and equipment then we go to settlement Perevalnoe. |
Мы распределяем продукты и снаряжение после чего едем в поселок Перевальное. |
Around 2 p.m. the non-Roma crowd arrived in the Bozova Glavica settlement - in cars and on foot. |
Около 14 часов эти группы прибыли в поселок Бозова-Главица на автомобилях и пешком. |
2.7 Between 2 and 3 p.m., the crowd continued to grow and some began to shout: "We shall evict them!" "We shall burn down the settlement!" "We shall raze the settlement!" |
2.7 Между 14 и 15 часами толпа продолжала возрастать, и среди нее стали раздаваться угрозы: "Мы их выгоним!", "Мы сожжем их поселок!", "Мы сравняем его с землей!". |