In 1960, he studied French Literature at Seoul National University at a time that department and University were the center of intellectual discontent in Seoul. |
В 1960 году изучал французскую литературу в Сеульском национальном университете, когда факультет и сам Университет были в центре интеллектуального несогласия Сеула. |
The Korean Government adopted the Seoul Metropolitan Region Control Planning Act on 31 December 1982, and ever since has actively discouraged the concentration of population and industries in the Seoul region. |
31 декабря 1982 года правительство Кореи приняло Закон о контроле за планировкой столичного района и впоследствии активно способствовало уменьшению концентрации населения и промышленных предприятий в районе Сеула. |
TRAIN TO SEOUL CHILD: 840 WON I'm going to live in Seoul. |
ПОЕЗД ДО СЕУЛА, 840 ОН - ДЕТСКИЙ БИЛЕТ Я буду жить в Сеуле. |
The Seoul flag was presented to the IOC at the 1988 Summer Olympics by the city of Seoul, South Korea as a replacement for the Antwerp flag. |
Флаг Сеула был представлен МОК на летних Олимпийских играх 1988 года в городе Сеул, Южная Корея, в качестве замены флага Антверпена. |
In a poll of nearly 2,000 foreign visitors conducted by the Seoul Metropolitan Government in November 2011, 16 percent stated that hanging named padlocks on the Tower fence as a symbol of love was their favorite activity in Seoul. |
Согласно опросу около 2000 иностранных туристов, проведенному правительством Сеула в ноябре 2011 года, 16 процентов опрошенных заявили, что вешать замочки с именами на заборе Башни, как символ любви, было их любимым занятием в Сеуле. |
In 2003, JAL, ANA, Korean Air and Asiana began service to Gimpo Airport near Seoul, providing a "scheduled charter" city-to-city service. |
В 2003 году JAL, ANA, KAL и Asiana начали осуществлять «регулярные чартерные» рейсы в аэропорт Гимпо недалеко от Сеула. |
The reaction was especially exasperated, as in 2005, then-Mayor of Seoul Lee had previously called for a blacklist of independent musicians. |
Реакция была особенно сильной, так как в 2005 году, будучи мэром Сеула, Ли призывал составить чёрный список независимых музыкантов. |
The industrialization, urbanization and westernization of South Korea, especially Seoul, have brought many changes to the way Korean people live. |
Индустриализация и урбанизация Южной Кореи, особенно Сеула, внесли множество изменений в жизнь людей. |
If you go far, you can go to Seoul. |
Если собрался идти далеко, то иди до Сеула. |
I have to quickly get back to Seoul and go to the hospital. |
Я думаю нам нужно будет заехать в больницу, когда доедем до Сеула. |
Doesn't the Seoul City Hall give out commendation? |
Разве Городской совет Сеула не выкажет благодарность? |
Do I... really have to leave Seoul? |
Мне... Так обязательно уезжать из Сеула? |
Specific negotiations on withdrawing American troops from Korea or on redeploying them from the DMZ to south of Seoul must be carried out according to these principles. |
Специальные переговоры по выводу американских войск из Кореи или о передислокации их из демилитаризованной зоны к югу от Сеула должны проводиться в соответствии с этими принципами. |
And Myung Sung, under some pressure from me and the translator, gave us an address on the outside of Seoul. |
И Мьян Сан под нашим с переводчицей давлением дала адрес в пригороде Сеула. |
It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it. |
Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы. |
Two poets were walking the streets of Seoul one night, when they suddenly heard a woman's voice coming from over the fence. |
Однажды вечером два поэта гуляли по улицам Сеула и вдруг услышали из-за изгороди женский голос. |
Is this the tallest building in Seoul? |
Разве это самое высокое здание Сеула? |
In the near future, in the middle of Seoul, something will happen that you could never imagine. |
В скором времени, в самом центре Сеула случится такое, чего ты и представить не можешь. |
New Caledonia time is two hours faster than Seoul and it's 3 'o'clock in the afternoon over there. |
Время Новой Каледонии опережает время Сеула на два часа, и мы будем там в три часа дня. |
Mr. KIM Yong-dug Judge of Seoul High Court |
Г-н КИМ Ён-Ды судья Высшего суда Сеула |
This small bomb can tear down the tallest building in Seoul |
Такая бомбочка может разрушить любое здание Сеула. |
Now, we will start '97 Miss Seoul Pageant! |
А теперь мы начинаем конкурс "Мисс Сеула 1997"! |
Please give this to the Seoul winner as a congratulatory message. |
передайте это победительнице Сеула в качестве поздравительного сообщения. |
She used to live next door to us in Seoul. |
А, это наша бывшая соседка из Сеула. |
You practically came all the way to Seoul. |
а ты практически до Сеула дошла. |