Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Торговать

Примеры в контексте "Sell - Торговать"

Примеры: Sell - Торговать
We will sell rice, barley and wheat. Мы будем торговать рисом, ячменём и пшеницей.
I wouldn't want to... sell her on a personal grudge. Я бы не стал торговать ей из-за личной обиды.
A 26-year-old college grad, he was unable to find work and forced to sell fruit in the street. 26-летний выпускник колледжа, он не мог найти работу и ему пришлось торговать фруктами на улице.
And what they've told you are tall tales to sell drugs. А то что они тебе наплели, это ради того, чтобы торговать таблетками.
So the rest of America can sell. Тому, чтобы Америка могла торговать.
In the global economy, we must remove barriers to trade to allow the developing countries to sell. В глобальной экономике мы должны убрать барьеры на пути торговли, с тем чтобы позволить развивающимся странам торговать.
This may help to limit fraudulent attempts to sell fake "clearance" certificates. Это может помочь ограничить мошеннические попытки торговать фальшивыми «разрешительными» сертификатами.
Ruggles says Christopher's willing to sell his wife for money or favors. Рагглз говорит, что Кристофер готов торговать женой ради денег и привилегий.
Maybe I ought to sell wine. Возможно, мне следовало торговать вином.
Tries to sell at my show every year without a permit. Каждый год пытается торговать на моей выставке без разрешения.
Sooner than later, Nassau will be unable to sell to any legitimate market in the Americas. Рано или поздно, в Нассау не смогут торговать с рынками Америки.
a book that tells you where to sell your body. Книга о том, где торговать телом.
You want to sell TVs for a living? Ты что, хочешь торговать телевизорами?
Because they're not breaking the law until they arrive here and try to sell them on the street. Они не были замечены в нарушении закона, пока не попытались торговать оружием на улице.
In 1900, the first in the province begins to sell books in the village. В 1900 году первым в губернии начинает торговать книгами на селе.
He said we could sell drugs if we move down to Vincent Street, and that's where I moved my crew. Слыш, он пришел ко мне... и сказал, что мы можем торговать наркотиками, если переедем на Винсент Стрит... и поэтому я перевез свою команду.
What should I sell, in your opinion? Как вы думаете, чем мне торговать?
That would be a difficult task, but the difficulties endured by companies wishing to sell to the United Nations system should also be considered. Это будет сложной задачей, однако следует принимать во внимание и те проблемы, с которыми сталкиваются компании, желающие торговать с системой Организации Объединенных Наций.
What do you think I should sell? Как вы думаете, чем мне торговать?
Okay, well, maybe you wouldn't let him sell drugs in your club, and that's why he had a beef. Хорошо, может, ты не позволил ему торговать наркотой в своем клубе, и с этого стычка и началась.
Papa, I keep telling you when you sell a fake masterpiece, that is a crime. Папа, довольно торговать подделками, это чистая уголовщина.
Who only wants to sell pots and pans, Он всего-то и хочет торговать кастрюлями и сковородками,
It's common for ex-spies to sell information to the private sector. Для бывших шпионов типично торговать секретной информацией.
I have nothing to do with this at all, and I've not instructed them to sell any ticket. Я не имею к этому отношения и не давал им распоряжений торговать билетами.
Actually, I didn't really force them to sell the tickets, those girls said they'd help us. Вообще-то, на самом деле я не принуждал их торговать билетами, девчонки сами предложили нам помочь.