We will sell rice, barley and wheat. |
Мы будем торговать рисом, ячменём и пшеницей. |
I wouldn't want to... sell her on a personal grudge. |
Я бы не стал торговать ей из-за личной обиды. |
A 26-year-old college grad, he was unable to find work and forced to sell fruit in the street. |
26-летний выпускник колледжа, он не мог найти работу и ему пришлось торговать фруктами на улице. |
And what they've told you are tall tales to sell drugs. |
А то что они тебе наплели, это ради того, чтобы торговать таблетками. |
So the rest of America can sell. |
Тому, чтобы Америка могла торговать. |
In the global economy, we must remove barriers to trade to allow the developing countries to sell. |
В глобальной экономике мы должны убрать барьеры на пути торговли, с тем чтобы позволить развивающимся странам торговать. |
This may help to limit fraudulent attempts to sell fake "clearance" certificates. |
Это может помочь ограничить мошеннические попытки торговать фальшивыми «разрешительными» сертификатами. |
Ruggles says Christopher's willing to sell his wife for money or favors. |
Рагглз говорит, что Кристофер готов торговать женой ради денег и привилегий. |
Maybe I ought to sell wine. |
Возможно, мне следовало торговать вином. |
Tries to sell at my show every year without a permit. |
Каждый год пытается торговать на моей выставке без разрешения. |
Sooner than later, Nassau will be unable to sell to any legitimate market in the Americas. |
Рано или поздно, в Нассау не смогут торговать с рынками Америки. |
a book that tells you where to sell your body. |
Книга о том, где торговать телом. |
You want to sell TVs for a living? |
Ты что, хочешь торговать телевизорами? |
Because they're not breaking the law until they arrive here and try to sell them on the street. |
Они не были замечены в нарушении закона, пока не попытались торговать оружием на улице. |
In 1900, the first in the province begins to sell books in the village. |
В 1900 году первым в губернии начинает торговать книгами на селе. |
He said we could sell drugs if we move down to Vincent Street, and that's where I moved my crew. |
Слыш, он пришел ко мне... и сказал, что мы можем торговать наркотиками, если переедем на Винсент Стрит... и поэтому я перевез свою команду. |
What should I sell, in your opinion? |
Как вы думаете, чем мне торговать? |
That would be a difficult task, but the difficulties endured by companies wishing to sell to the United Nations system should also be considered. |
Это будет сложной задачей, однако следует принимать во внимание и те проблемы, с которыми сталкиваются компании, желающие торговать с системой Организации Объединенных Наций. |
What do you think I should sell? |
Как вы думаете, чем мне торговать? |
Okay, well, maybe you wouldn't let him sell drugs in your club, and that's why he had a beef. |
Хорошо, может, ты не позволил ему торговать наркотой в своем клубе, и с этого стычка и началась. |
Papa, I keep telling you when you sell a fake masterpiece, that is a crime. |
Папа, довольно торговать подделками, это чистая уголовщина. |
Who only wants to sell pots and pans, |
Он всего-то и хочет торговать кастрюлями и сковородками, |
It's common for ex-spies to sell information to the private sector. |
Для бывших шпионов типично торговать секретной информацией. |
I have nothing to do with this at all, and I've not instructed them to sell any ticket. |
Я не имею к этому отношения и не давал им распоряжений торговать билетами. |
Actually, I didn't really force them to sell the tickets, those girls said they'd help us. |
Вообще-то, на самом деле я не принуждал их торговать билетами, девчонки сами предложили нам помочь. |