Английский - русский
Перевод слова Selectivity
Вариант перевода Избирательность

Примеры в контексте "Selectivity - Избирательность"

Примеры: Selectivity - Избирательность
It was emphasized that this had to happen consistently to avoid perceptions of the Council's selectivity. Подчеркивалось, что такие шаги необходимо осуществлять последовательно во избежание создания впечатления о том, что Совет проявляет избирательность.
The Committee should not encourage such selectivity. Комитет не должен поощрять такого рода избирательность.
In that struggle, we cannot accept double standards or selectivity. В борьбе с терроризмом двойные стандарты и избирательность недопустимы.
In this regard, we express our concern at the selectivity policy of donors in financing regional projects, as such selectivity is detrimental to regional and integration efforts. В этой связи мы выражаем свою обеспокоенность избирательным характером политики доноров, поскольку такая избирательность оказывает пагубное воздействие на региональные усилия и меры по интеграции.
If we look at the selectivity of responses in the cortex of the monkey, we see that the monkey has actually changed the filter characteristics which represents input from the skin of the fingertips that are engaged. Если мы посмотрим на избирательность откликов в коре головного мозга обезьяны, мы видим что обезьяна изменила характеристику фильтров, которые представляют входные данные от кожы с кончиков пальцев, которые задействованы.
There was a residual apprehension that such selectivity might respond exclusively or preponderantly to priorities which had been voiced from just one part of the membership. Судя по прошлому опыту, подобная избирательность могла бы полностью или преимущественно отвечать первоочередным задачам, заявленным лишь частью государств-членов.
The radar is embodied in a form of a three-dimensional radar, is provided with a spatial selectivity and an electronic beam stabilisation in a monitored area using a real time operating system. Станция выполнена трехкоординатной, в ней осуществлена пространственная избирательность и электронная стабилизация лучей в зоне обзора, с использованием операционной системы реального времени.
However, extreme caution must be used in carrying out such an exercise so as to ensure that selection does not become selectivity, which would run counter to the principles of objectivity and impartiality which should guide the actions of the Court. Однако мы должны быть крайне осторожными и не допустить того, чтобы такой отбор не превратился в избирательность, противоречащую принципам объективности и беспристрастности, которым должен руководствоваться Суд в своей работе.
And although there are statistical techniques available to adjust the selectivity of the data to a certain extent, if the response-group is not representative for the minority population, the problem continues to exist. И хотя существуют статистические методы, позволяющие до определенной степени скорректировать избирательность данных, если группа респондентов не является репрезентативной по отношению к населению, принадлежащему к меньшинствам, эта проблема сохраняется.
The evident selectivity in the pursuit of the global non-proliferation goals, without any regard to the underlying security problems that impel proliferation, had incensed our people. Явная избирательность в подходе к достижению целей глобального нераспространения, без учета коренных проблем безопасности, заставляющих сделать выбор в пользу распространения, вызвала негодование нашего народа.
This involves taking as a basis not the defining features of design and configuration (in our view, this means the presence of submunitions), but a number of secondary technical characteristics (precision, reliability, selectivity). Он заключается в том, что за основу берутся не определяющие конструктивно-компоновочные признаки (мы считаем, что это наличие суббоеприпасов), а некоторые вторичные технические характеристики (точность, надежность, избирательность действия).
Various speakers said that donor selectivity was leading to the existence of "aid orphan countries" and "aid orphan sectors", i.e. a number of developing countries or sectors did not receive appropriate levels of support relative to other countries or sectors. Разные ораторы говорили, что проявляемая донорами избирательность приводит к появлению стран и секторов, обделенных помощью, а это означает, что ряду развивающихся стран или секторов помощь оказывалась в недостаточном объеме, не сопоставимом с помощью другим странам или секторам.
There will be no human security if selectivity, partiality and double standards on human rights do not cease; if economic, social and cultural rights are ignored; and if the right to development is not promoted as a priority. Не будет безопасности человека до тех пор, пока будут сохраняться избирательность, предвзятость и двойные стандарты в контексте прав человека, пока будут игнорироваться экономические, социальные и культурные права человека и пока право на развитие не будет рассматриваться как первоочередная задача.