In particular, the selection of workshop participants allowed a valuable interaction to take place between policymakers and practitioners. |
В частности, широкий подбор участников рабочего совещания позволил провести ценную дискуссию между лицами, ответственными за разработку политики, и специалистами, занимающимися этой проблемой на практике. |
We offer a high-quality, gourmet selection of fresh and seasonal produce with an adventurous and avant-garde touch, accompanied by impeccable service and unbeatable surroundings. |
Гастрономический подбор самого высокого класса свежих и сезонных продуктов, с революционными и авангардными тенденциями, с безупречным обслуживанием в непревзойденной обстановке. |
There are skilled realtors working with us which will carry out careful selection of the real estate objects and assume all troubles concerning lawful registration. |
В наших рядах работают опытные риэлтеры, которые осуществят тщательный подбор объекта недвижимости, возьмут на себя все хлопоты относительно законного оформления. |
Special selection of teachers - practical workers for the programs of the second higher education allows to concentrate efforts of students on the study of concrete purviews the got knowledges and skills. |
Специальный подбор преподавателей - практиков для программ второго высшего образования позволяет сконцентрировать усилия студентов на изучении конкретных сфер применения получаемых знаний и навыков. |
Job-Consulting Ltd. performs search and selection of Business Staffing of all the specialties and directions (recruiting, executive search and headhunting). |
Job-Consulting Ltd. осуществляет поиск и подбор бизнес персонала всех специальностей (рекрутинг, прямой поиск, хэдхантинг). |
CEP's handling of several aspects of the process was widely questioned, including the selection of pollworkers in a manner which violated the electoral law. |
Широкие нарекания вызвали подходы ВИС к нескольким аспектам процесса, включая подбор лиц для проведения выборов, производившийся в нарушение избирательного законодательства. |
Jury selection starts today. |
Подбор жюри начнётся сегодня. |
Project team identification and selection |
Подбор и комплектация проектной группы |
The office issues residential loans and provides services required for transaction settlement: selection of accommodations, performance of purchase or execution of a co-investment agreement with a property developer, selection of a mortgage loan and real estate title registration. |
Здесь осуществляется оформление жилищных кредитов и предоставляются услуги, необходимые для совершения сделок: подбор варианта жилого помещения, проведение сделки купли-продажи либо оформления договора с застройщиком на долевое строительство, подбор ипотечного кредита и регистрацию права собственности на недвижимость. |
With TFCD, the photographer provides the selection of images on a CD instead of prints. |
То есть подбор изображений предоставляется на CD вместо отпечатков. |
These technologies and strategies, whose selection has been supported by KOSIMEUS, are able to provide a contribution to sustainable development of the steel industry. |
Технологии и стратегии, подбор которых был произведен с помощью системы КОСИМЕУС, могут в значительной степени содействовать процессу устойчивого развития черной металлургии. |
The programme's components include selection of staff, middle and higher management posts and structure, functions by post, promotion, and opportunities for training. |
Программой предусматриваются, среди прочего, следующие направления деятельности: подбор персонала, функции и структура руководящих должностей среднего и высшего уровней, определение должностных обязанностей, продвижение по службе, возможности для профессиональной подготовки. |
The scope of her experience includes such important components as special and turnkey corporate events planning, targeted selection of mass media representatives, identification of speaking opportunities at conferences and seminars. |
Организация специальных и корпоративных мероприятий под ключ, фокусный подбор представителей СМИ, идентификация спикеров для конференций и семинаров - это важные составляющие опыта работы Майи. |
Informed selection of crop patterns that accounts for seasonal availability and water productivity responses of crops and crop varieties has become an important element of crop management under drought conditions. |
Важным элементом эффективного растениеводства в засушливых районах является научно обоснованный подбор сельскохозяйственных культур, учитывающий сезонное наличие воды и ее воздействие на урожайность. |
In the keyword selection module added a feature of getting keywords from competitors' meta tags. |
Добавлена в модуле "подбор ключевых слов", возможность получения ключевых слов из мета-тегов конкурентов. |
He finds the selection in music stores and bookshops unrelentingly bland, musing whether this is partially attributable to the efforts of the Undesirable Propagation Unit (UPU), one of several state censorship agencies. |
Он бескомпромиссно считает подбор музыкальной и книжной продукции в магазинах «никаким», размышляя, есть ли в этом частичная вина Отдела нежелательной пропаганды, одной из нескольких государственных организаций, отвечающих за цензуру. |
The original selection of judges by what was widely viewed as a wing of the occupation exposes the tribunal to allegations of bias and partiality, as have issues regarding access and transparency for defendants and others. |
Из-за того, что первоначальный подбор судей осуществляли те, кого многие считали частью оккупационной администрации, трибунал обвиняют в предвзятости и пристрастности. К тем же обвинениям приводят и вопросы, связанные с доступом и гласностью для ответчиков и других сторон. |
The effective modalities, selection of suitable plant species, and the processing and marketing of agroforestry produce are the same for TPN2. |
В ТПС2 к таким темам относится определение эффективных условий работы, подбор подходящих видов растений, а также переработка и сбыт агролесохозяйственной продукции. |
Trains with changes, selection of trains under the necessary time, date, deriving of an additional information about a traffic, reference section for travelling by rail. |
В дальнейших планах: поиск поездов для деловых командировок (туда утром - вечером обратно), поиск с пересадками, подбор поездов под нужное время, дату, получение дополнительной информации о маршруте движения, справочный раздел для путешествующих железнодорожным транспортом. |
Working out the original (scenarios) shooting scripts, selection of the characters, skilled staff, (modern) up to date equipment, everything for the production of the video products from the video spots to the advertising videofilms and movies. |
Разработка оригинальных сценариев, подбор персонажей, квалифицированный персонал, современное оборудование, все для производства видео продукции от видео спотов до рекламных видеофильмов и кино. |
Market forces that result in a biased presentation include the ownership of the news source, concentration of media ownership, the selection of staff, the preferences of an intended audience, and pressure from advertisers. |
К ним относятся право собственности на новостной источник, монополизация СМИ, подбор персонала, предпочтения целевой аудитории и давление со стороны рекламодателей. |
and once in the hands of the individual and the patient, will make better drug dosing and selection available. |
Осведомлённость индивидуального пациента в этой сфере положительно повлияет на правильность дозировки и подбор препаратов. |
(a) Recruitment and staff administration: recruitment, selection, administration and staffing table management of the Office; |
а) набор и административное обслуживание персонала: набор сотрудников, их подбор в целях замещения должностей, административное обслуживание Управления и обеспечение замещения должностей в соответствии с его штатным расписанием; |
Job-Consulting Ltd., one of the most reliable recruiting companies, provides services on search and selection of Business Staffing (recruiting, executive search and headhunting), search and selection of Domestic Staffing, Consulting, Staff Leasing, Outstaffing and Relocation. |
Рекрутинговая компания Job-Consulting Ltd. - это поиск и подбор бизнес персонала всех специальностей (рекрутинг, прямой поиск, хэдхантинг), это подбор домашнего персонала, это консалтинг, это Staff Leasing, Outstaffing и Relocation. |
Further authorities have been onwardly delegated to field missions for staffing table management, staff selection and onboarding. |
Полевым миссиям были делегированы другие полномочия - на регулирование штатного расписания, подбор кадров и осуществление найма на работу. |