She had a seizure. |
У неё был приступ. |
Some pizza-delivery guy is having a seizure. |
У разносчика пиццы приступ, |
He had some kind of a seizure. |
У него случился какой-то приступ. |
This man has had a seizure. |
У этого парня был приступ. |
It should stop the seizure. |
Он должен купировать приступ. |
He had a seizure. |
У него был сердечный приступ. |
This man is having a seizure. |
У этого человека приступ. |
It's a permanent state of seizure. |
Можно вызвать постоянный приступ. |
It wasn't a seizure. |
Это был не приступ. |
You had a seizure. |
У тебя был приступ. |
She had a seizure. |
У нее был приступ. |
Did you have a seizure? |
У тебя был приступ? |
He's having a seizure. |
Так что у него приступ. |
That was not a seizure. |
Это не был приступ. |
This woman is having a seizure. |
Скорее, у женщины приступ. |
So what happened to you, that was a seizure? |
Значит, это был приступ? |
It's what caused the seizure. |
Она и вызвала приступ. |
Abduction, seizure, coma. |
Похищение, приступ, кома. |
I think I had a seizure. |
Думаю у меня приступ. |
He'll have a seizure, perhaps go blind. |
Приступ, возможна слепота. |
It sounds like he had a seizure. |
Должно быть у него приступ |
Tell them he had a tonic-clonic seizure and I gave him 4 milligrams of Lorazepam. |
Скажите докторам, что у него были тоническо-клонический приступ, и я дал ему 4 миллиграмма Лоразепама. |
When Sario had his seizure, he was nowhere near his computer. |
Когда у Сарио случился приступ, компьютера рядом не было. |
The president's son was immediately rushed to James Madison Hospital where he suffered a seizure shortly after his arrival. |
Сын президента был немедленно доставлен в больницу Джеймс Мэдиссон, где у него случился приступ. |
St. Alard believes that argument led to the seizure that carried Paul off. |
Сенталар винит себя в том, что этот спор вызвал сердечный приступ, который оборвал жизнь Пола. |