Английский - русский
Перевод слова Seizure
Вариант перевода Приступ

Примеры в контексте "Seizure - Приступ"

Примеры: Seizure - Приступ
Doc said it was a seizure. Доктор сказал, что у меня был сердечный приступ.
I was convinced Amanda Tankersly was having another seizure. И поначалу я была уверена, что у Аманды Танкерсли был очередной приступ.
The doctor said that you had a seizure. Доктор сказал, у тебя был приступ.
She suffered from a massive seizure, caffeine toxicity. У нее был сильный приступ из-за отравления кофеином.
The paramedics think Mr. Powell had some kind of seizure. Врачи думают, что у него был какой-то приступ.
Mr. Powell, you had a seizure today. Мистер Пауэлл, у вас сегодня был приступ.
Petechial hemorrhaging, antemortem bite marks on his tongue... he had a seizure before the crash. Петехиальные кровоизлияния, прижизненные следы укусов на языке... у него случился приступ до авиакатастрофы.
She had a blackout seizure from some of your Ratchet Molly. У неё был приступ после твоей "Молли".
She could be having a partial seizure right now. У неё сейчас может быть частичный приступ.
Kelley-Seegmiller didn't cause this seizure. Синдром Келли-Сигмиллера не мог вызвать этот приступ.
Jacob, you've had a complex partial seizure, which can cause psychosis, including religious psychosis. У вас был комплексный частичный приступ, который может вызвать психоз, в том числе религиозный.
Serious bacterial food poisoning explains seizure and vomiting. Острое бактериальное пищевое отравление объясняет приступ и рвоту.
He pays me in goods so each time he has a seizure. Каждый его приступ кормит нас досыта.
Her maid said she had a seizure. Ее горничная сказала что у нее был приступ.
She's asking if you know why your girlfriend had a seizure. Она спрашивает знаешь ли ты почему у твоей подружки... был приступ.
The patient who came yesterday had a seizure. У пациента, которого вчера доставили, приступ.
Reverend is laid down trying to hide another seizure. Преподобный слёг и пытается скрыть очередной приступ.
If we don't start and he has another seizure, the neurological damage could be permanent. Если мы не начнем и у него будет другой приступ, неврологические повреждения могут закрепиться.
She had a seizure and her heart stopped. У неё был приступ, и её сердце остановилось.
She couldn't catch him because she was in the middle of a seizure. Она не смогла его поймать потому, что в тот момент у неё был приступ.
My guess is that's what caused the seizure. Считаю, это и вызвало приступ.
She has a seizure, which is normal for her condition. У неё приступ, что нормально при её состоянии.
You may have had a seizure. Возможно, у вас был приступ.
Mulder returns to the motel and finds Max inside his trailer, having an apparent epileptic seizure. Малдер возвращается к мотелю и обнаруживает Макса в его трейлере - у того случился эпилептический приступ.
Because Norrie and I have had the exact same seizure. Потому что у меня с Нори был такой же приступ.