Английский - русский
Перевод слова Seizure
Вариант перевода Приступ

Примеры в контексте "Seizure - Приступ"

Примеры: Seizure - Приступ
I would prefer not to suffer a fatal seizure while we wait for you to round up more mice protesting. Я предпочел бы не переносить фатальный приступ, пока вы будете прогонять это на мышах. Возражаю. Итак, начнем?
Look, if he was having a seizure right now, would you just watch? Послушай, если бы у него сейчас был приступ, ты бы просто смотрела?
That's exactly how his wife died. Well, she had a seizure, but... так погибла его жена ну, у неё был приступ, но... о, господи
I was thinking that maybe you could fake a seizure at dinner, because Aunt Winifred would be super impressed watching me save someone's life. И я подумала, может ты сможешь подделать приступ на ужине, потому что тетя Уинифред была бы приятно поражена, тем как я спасаю чью-либо жизнь
On 2 March 1969, he returned to the pitch but injured his ankle in a game against Sampdoria, and two weeks later, after a game against Cagliari, to which he accompanied the team, he suffered a seizure in the locker room. 2 марта 1969 года он повредил лодыжку в игре против «Сампдории», а через две недели после того, на игре против «Кальяри», в которой он сопровождал команду, он перенёс приступ в раздевалке.
Seizure maybe, if he worked himself up into a state. Может быть, приступ, если он сам взвинтил себя.
Siss had another seizure. У Сисс был еще один приступ.
After you had a seizure? После того, как у тебя был приступ?
She's already had a seizure. У нее уже случился приступ.
Okay, that's not a seizure. Так, это не приступ.
Are you having a seizure? У тебя опять приступ?
Your dad just had a seizure. У твоего отца приступ.
I had a seizure? У меня был приступ?
So it wasn't a seizure? Так это был не приступ?
Natalie you had a seizure, okay? Натали, у вас приступ.
It seems she had a seizure. Кажется, у неё приступ.
You just had a seizure. У вас только что был приступ.
So he had a seizure. Значит у него был приступ.
You just had a seizure. У тебя только что был приступ.
She might have a seizure or a stroke. Может вызвать инсульт или приступ.
A seizure while trying to commit suicide. Приступ во время попытки самоубийства.
See if she has another seizure. Понаблюдайте если будет очередной приступ.
What do you mean you had a seizure? В каком смысле приступ?
You were having a seizure. У тебя был приступ.
You had a minor seizure. У тебя был небольшой приступ.