Английский - русский
Перевод слова Segment
Вариант перевода Этапа заседаний

Примеры в контексте "Segment - Этапа заседаний"

Примеры: Segment - Этапа заседаний
The Meeting will be invited to discuss the guidance document with a view to recommending that it be welcomed at the ministerial/high-level segment. Участникам совещания будет предложено обсудить руководящий документ с целью вынесения рекомендации относительно того, чтобы он был одобрен участниками этапа заседаний на уровне министров/высоком уровне.
The innovative approaches and underlying principles that underpin the success of those practices will be presented to the ministerial/high-level segment of the second session. Участникам этапа заседаний на уровне министров/высоком уровне в ходе второго совещания будет предоставлена информация о новаторских методах и основополагающих принципах, определяющих успех применения этих практических методов.
It is expected that a report of the discussions on day two will be finalized and forwarded to the ministerial/high-level segment. Как ожидается, доклад об итогах обсуждений во второй день работы совещания будет окончательно подготовлен и направлен участникам этапа заседаний на уровне министров/высоком уровне.
C. Presentation of the Chair's summary of discussions at the ministerial/high-level segment С. Представление подготовленного Председателем резюме обсуждений в ходе этапа заседаний на уровне министров/высоком уровне
The High Level segment of the Economic and Social Council has also been seized of the issue in the context of the biennial sessions of the DCF in 2008 and 2010. Этот вопрос также выносился на рассмотрение Экономического и Социального Совета в ходе этапа заседаний высокого уровня в 2008 и 2010 годах в связи с проводимыми один раз в два года сессиями ФСР.
The Meeting will be invited to consider and revise, as appropriate, a draft Beijing declaration on furthering the implementation of the Global Programme of Action, which will be forwarded to the ministerial/high-level segment of the session for adoption. Совещанию будет предложено рассмотреть и, в случае необходимости, внести изменения в проект Пекинской декларации о мерах по содействию осуществлению Глобальной программы действий, который будет направлен участникам этапа заседаний на уровне министров/высоком уровне для принятия.
To develop and integrate the outcomes of the discussions during the first three days of the second session, regions are invited to convene multi-stakeholder regional or subregional group discussions to be held concurrently with the ministerial/high level segment. Для развития и всестороннего анализа итогов обсуждений в течение первых трех дней работы второго совещания представителям регионов предлагается провести региональные или субрегиональные групповые обсуждения с участием самых различных заинтересованных субъектов параллельно с работой в ходе этапа заседаний на уровне министров/высоком уровне.
The Chair will invite the Rapporteur and the Co-chairs of the second session to report on the main issues, conclusions and recommendations from the ministerial/high-level segment discussions. Председатель предложит Докладчику и сопредседателям второго совещания доложить об основных вопросах, выводах и рекомендациях, сформулированных по итогам обсуждений в ходе этапа заседаний на уровне министров/высоком уровне.
For the meetings of the summit segment, meetings will be scheduled from 9 a.m. to 1 p.m. and from 2 p.m. to 8 p.m. but will be adjusted as necessary. Заседания в рамках этапа заседаний на высшем уровне планируется проводить с 09 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. и с 14 ч. 00 м.
The subject of that year's segment on information and communication technology was relatively new. Тема, выбранная для этапа заседаний высокого уровня в упомянутом году и посвященная вопросам информации и коммуникации, была относительно новой.
The chair of the session, the Minister of the State Environmental Protection Administration, People's Republic of China, will address the ministerial/high-level segment. В начале этапа заседаний на уровне министров/высоком уровне будут сделаны два вступительных заявления.
In the spirit of coherence, however, the Board would have preferred to see a joint proposal taken up during the agenda's joint segment. Однако в целях согласованности Совет предпочел бы, чтобы было рассмотрено совместное предложение в рамках этапа заседаний, посвященного совместному рассмотрению вопросов.
The Deputy Executive Director, WFP, said that in 1998, both the humanitarian segment of the Economic and Social Council and the triennial policy review had addressed joint work by United Nations partners. Заместитель Директора-исполнителя МПП сказал, что в 1998 году в ходе этапа заседаний Экономического и Социального Совета, посвященных гуманитарным вопросам, и в ходе трехгодичного обзора политики была рассмотрена совместная деятельность партнеров Организации Объединенных Наций.
Some suggested that every UNFF session could include a high level segment, while some others proposed that only two high level segments be held between now and 2015. Одни участники высказывались за проведение этапа заседаний на высоком уровне на каждой сессии ФЛООН, а другие предложили провести до 2015 года всего два этапа заседаний на высоком уровне.