Get us another seat on the plane. |
Закажите ещё один билет. |
Now he's charging 8.50 for a seat. |
Итак, он платит 8 долларов 50 центов за билет. |
And they always gave him his points as long as I kept buying him a seat. |
И ему начисляли бонусные мили, раз я покупал ему отдельный билет. |
Look for the matching ticket, find the key, get back to your seat. |
Ищи совпадающий билет, найди ключ, возвращайся на своё место. |
If you would like to buy ticket for infant with seat, you need to book it as child. |
Если вы желаете приобрести билет для младенца с отдельным местом, пожалуйста бронируйте его как ребенка. |
I have a ticket, for this seat. |
У меня билет на это место. |
I'd be delighted, madame, but I planned to buy an inexpensive seat. |
Я бы с удовольствием, мадам, но я хотела купить билет на дешёвое место. |
My ticket is in my seat. |
Мой билет остался на моём сидении. |
Marge, this ticket doesn't just give me a seat. |
Мардж, этот билет дает мне право не только на сидячее место. |
It's like having a grand stand seat for the creation of the world. |
Это как получить билет в первый ряд на создание мира. |
And here's your ticket to a front-row seat. |
А вот и твой билет на первые места |
She wouldn't give me your ticket without you here, but I got you a seat on the next flight. It's like 36E or something like that. |
Она бы мне не дала билет, если бы тебя здесь не было, но у меня есть место на следующий рейс это похоже на 36Е или что-то подобное. |
Not with your plane ticket on the seat here! |
Твой билет на самолет лежит на сидении! |
You can have a front seat. |
Получит билет в первый ряд. |
I had to have a front-row seat. |
купить билет в первом ряду. |
Did you get the window seat? |
У тебя билет у окна? |
Infants under 2 years of age will be accepted with 90% discount for carriage without a seat when accompanied at least by one adult. |
Детям от 0 до 2 лет оформляется билет со скидкой 90% без предоставления отдельного места. |
And ever since then, it is in my venue contract that Micky gets his own ticket and his own seat. |
И с тех пор в моем контракте прописано, что у Микки отдельный билет и место в салоне самолета. |
Passenger fare is divided into two components: «ticket» (which includes the cost of transport infrastructure, locomotive traction and the Station component) and «reserved seat» (service of transport company, which is the owner of the car). |
Тариф на пассажирские перевозки условно разделён на две составляющие: «билет» (включающий расходы на транспортную инфраструктуру, локомотивную тягу и вокзальную составляющую) и «плацкарту» (услуги транспортной компании - владельца вагона). |