Английский - русский
Перевод слова Seat
Вариант перевода Билет

Примеры в контексте "Seat - Билет"

Примеры: Seat - Билет
Get us another seat on the plane. Закажите ещё один билет.
Now he's charging 8.50 for a seat. Итак, он платит 8 долларов 50 центов за билет.
And they always gave him his points as long as I kept buying him a seat. И ему начисляли бонусные мили, раз я покупал ему отдельный билет.
Look for the matching ticket, find the key, get back to your seat. Ищи совпадающий билет, найди ключ, возвращайся на своё место.
If you would like to buy ticket for infant with seat, you need to book it as child. Если вы желаете приобрести билет для младенца с отдельным местом, пожалуйста бронируйте его как ребенка.
I have a ticket, for this seat. У меня билет на это место.
I'd be delighted, madame, but I planned to buy an inexpensive seat. Я бы с удовольствием, мадам, но я хотела купить билет на дешёвое место.
My ticket is in my seat. Мой билет остался на моём сидении.
Marge, this ticket doesn't just give me a seat. Мардж, этот билет дает мне право не только на сидячее место.
It's like having a grand stand seat for the creation of the world. Это как получить билет в первый ряд на создание мира.
And here's your ticket to a front-row seat. А вот и твой билет на первые места
She wouldn't give me your ticket without you here, but I got you a seat on the next flight. It's like 36E or something like that. Она бы мне не дала билет, если бы тебя здесь не было, но у меня есть место на следующий рейс это похоже на 36Е или что-то подобное.
Not with your plane ticket on the seat here! Твой билет на самолет лежит на сидении!
You can have a front seat. Получит билет в первый ряд.
I had to have a front-row seat. купить билет в первом ряду.
Did you get the window seat? У тебя билет у окна?
Infants under 2 years of age will be accepted with 90% discount for carriage without a seat when accompanied at least by one adult. Детям от 0 до 2 лет оформляется билет со скидкой 90% без предоставления отдельного места.
And ever since then, it is in my venue contract that Micky gets his own ticket and his own seat. И с тех пор в моем контракте прописано, что у Микки отдельный билет и место в салоне самолета.
Passenger fare is divided into two components: «ticket» (which includes the cost of transport infrastructure, locomotive traction and the Station component) and «reserved seat» (service of transport company, which is the owner of the car). Тариф на пассажирские перевозки условно разделён на две составляющие: «билет» (включающий расходы на транспортную инфраструктуру, локомотивную тягу и вокзальную составляющую) и «плацкарту» (услуги транспортной компании - владельца вагона).