Furthermore, an area of 100,852 hectares was granted to Green Sea Industrial Co. Ltd. three months after the Land Law was enacted and in flagrant violation of article 59. |
Кроме того, "Грин Си Индастриал Компани Лтд" был предоставлен участок площадью в 100852 гектара через три месяца после вступления в силу Закона о земле, что представляет собой явное нарушение статьи 59. |
The Panel established that the Himbol was one of the ships of the Eritrean Red Sea Corporation that was often used for the transportation of military hardware. |
Группа установила, что «Химбол» было одним из судов, принадлежащих компании «Эритриан Ред си корпорэйшн», которое часто использовалось для перевозки военной техники. |
After adjusting for lower estimates of costs, the Panel finds that KOC's estimated future costs for the reconstruction of the marine facilities, including debris removal from Sea Island should be US$80,738,328. |
После корректировки нижних пределов объема предполагаемых затрат Группа делает вывод о том, что предполагаемые будущие затраты КОК по реконструкции морского добывающего оборудования, включая работы по удалению остатков разрушенных конструкций Си айленд , должны составить 80738328 долл. США. |
Thus, there is some documentary evidence in support of Inter Sea's contention that it performed joint surveys for Chevron International and SOMO with respect to these three vessels. |
Таким образом, утверждение "Интер си" о том, что она инспектировала эти три судна по поручению "Шеврон интернэшнл" и ГНО, подкрепляется некоторыми документальными доказательствами. |
The main cannery companies, StarKist Samoa and Chicken of the Sea Samoa Packing, opposed any increase in wages. |
Основные производящие консервы компании - «Старкист Самоа» и «Чикен оф зе си Самоа Пэкинг» - выступали против какого-либо увеличения заработной платы. |
Case 89 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; York Airconditioning & Refrigeration Inc. v. Lam Kwai Hung Trading as North Sea A/C Elect. Eng. |
Дело 89 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Йорк эйркондишининг энд рефриджерейшн инк. "против" Лам Квай Хун трейдинг", представляющей "Норт си А/С елект. эндж. Ко. |
It is a matter of grave concern that a concession was granted on 23 November 2001 to Green Sea Industry Company in Stung Treng province several months after the adoption of the Land Law, in clear contravention of article 59. |
Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что одна из концессий была предоставлена 23 ноября 2001 года компании «Грин си индустри компани» в провинции Стынгтраенг спустя несколько месяцев после принятия Закона о земле в явное нарушение статьи 59. |
Inter Sea explains that it was typically engaged by the cargo purchaser on the basis of a telex request, and without having first signed a written contract or work order. |
"Интер си" поясняет, что покупатели нефти обычно информировали ее о своем намерении прибегнуть к ее услугам телексом, и ей не приходилось подписывать письменных контрактов или заказов до начала работ. |
Inter Sea explains that this represents an amount that is currently owed it by SOMO and that was also outstanding on 2 August 1990. |
"Интер си" поясняет, что эту сумму ГНО была должна ей по состоянию на 2 августа 1990 года и остается должна по сей день. |
The company that owns the Samoa Tuna Processors cannery (formerly the Chicken of the Sea cannery) has begun shipments to the mainland United States. |
Компания, владеющая консервным заводом «Самоа Туна Процессорс» (ранее называвшимся «Чикен оф зе си»), начала поставки на материковую часть США. |
The following day, 14 April 2009, the Togolese-flagged MV Sea Horse was hijacked by pirates while en route to Mumbai, India, where it was due to load 7,327 tons of food destined by the World Food Programme (WFP) for Somalia. |
На следующий день, 14 апреля 2009 года, пираты захватили плавающее под тоголезским флагом судно «Си Хорс», следовавшее обратным курсом в Мумбай (Индия), где оно должно было выгрузить 7327 метрических тонн продовольствия Всемирной продовольственной программой (ВПП), предназначенного для Сомали. |
Sea Skua Guided Missile System with pallet trolley |
ПУ ПКР «Си Скьюа» со съемной платформой |
In England the Shuttleworth Collection owns and operates a Merlin-powered Hawker Sea Hurricane IB and a Supermarine Spitfire VC - the Hurricane can be seen flying at home displays throughout the summer months, while the Spitfire is currently undergoing a major restoration. |
В Англии Коллекция Шаттлворта (англ.)русск. владеет Хоукером Си Харрикейном Mk.IB и Супермарином Спитфайром VC с двигателями «Мерлин» - Си Харрикейн можно видеть на местных выставках в летние месяцы, в то время как Спитфайр в настоящее время проходит капитальную реставрацию. |
Inter Sea also submitted copies of three telex communications from Chevron International through which Inter Sea had, prior to 2 August 1990, received appointments to inspect three vessels that were scheduled for loading at Mina Al Bakr after that date. |
"Интер си" представила также копии трех полученных от "Шеврон интернэшнл" телексов, в которых до 2 августа 1990 года подтверждался наем "Интер си" для инспектирования трех судов, которые позднее должны были прийти в порт Мина аль-Бакр для погрузки. |
You've got "the sea". |
Ты увидел "си" (море). |
Sea Harvester, Emergency Rescue Team despatched. |
"Си Харвестер", спасательная команда уже в пути. |
The Red Sea Trading Corporation (commonly known as 09) is the commercial entity created to enact the People's Front for Democracy and Justice's social responsible development program. |
Red Sea Trading Corporation («Красноморская торговая корпорация» или «Ред Си Трейдинг Корпорейшн», обычно называемая «09») - коммерческая компания в Эритрее, учреждённая с целью реализации социальной программы развития, осуществляемой Народным фронтом за демократию и справедливость. |
He has also championed a more assertive foreign policy, particularly with regard to China-Japan relations, China's claims in the South China Sea, and its role as a leading advocate of free trade and globalization. |
Также Си отстаивал более твёрдую внешнюю политику, особенно в отношении китайско-японских отношений, претензий Китая в Южно-Китайском море и на роль ведущего сторонника свободной торговли и глобализации. |
Haven Point, Haven Point, Haven Point, this is trawler Sea Harvester. |
Хэвен Пойнт, на связи траулер "Си Харвестер". |
Hello, H3 Sea King. |
"Эйч-З Си Кинг". |
Doing so has reduced the universal appeal of Xi's "Chinese Dream," while encouraging policies in the South China Sea and elsewhere that antagonize its neighbors. |
Такие действия нивелируют универсальный призыв Си к воплощению «китайской мечты», и в то же время страна поощряет политику по поводу Южно-Китайского моря и других мест, настраивая против себя своих же соседей. |
Melanie C released her fifth solo album, The Sea, on 2 September 2011, and her first EP The Night on 13 May 2012. |
Мелани Си выпустила свой пятый сольный альбом, The Sea, 2 сентября 2011 года, а ее первый EP The Night был опубликован 13 мая 2012 года Stages-шестой альбом, который состоит из различных каверов мюзиклов, был выпущен седьмой альбом 10 сентября 2012 года. |
The Panel finds that this measure of damage, rather than the future costs to repair Sea Island as used in the claim, is the appropriate measure, because KOC does not intend to repair Sea Island. |
Группа считает, что именно эта мера компенсации ущерба, а не выплата будущих затрат на ремонт "Си айленд", упомянутых в претензии, является надлежащей мерой, поскольку "КОК" не планирует восстанавливать эту платформу. |
Xi Jinping: I will make it clear that any territorial claims we have in the South China Sea are based only on reasonable assertions of sovereignty over particular land features and the rights that accompany them under the Convention on the Law of the Sea. |
Си Цзиньпин: «Я дам ясно понять, что любые территориальные претензии, которые у нас есть в зоне Южнокитайского моря, основаны исключительно на разумном утверждении суверенитета над отдельными участками земли и на правах, которые с ними связаны, согласно Конвенции ООН по морскому праву. |
Her life takes a 180-degree turn when she meets Edgar J.C Ashenbert, the "Legendary Blue Knight Earl" and his crew on a sea voyage to London. |
Её жизнь круто меняется после знакомства с Эдгаром Джей Си Эшенбертом, «легендарным графом Блу Найт» и его спутниками на пути в Лондон. |