Английский - русский
Перевод слова Scotch
Вариант перевода Виски

Примеры в контексте "Scotch - Виски"

Примеры: Scotch - Виски
There is no sunset or painting or finely aged scotch... that's going to sum up my life and make tonight any... Нет никакого заката или живописи, или хорошо выдержанного виски что подведет итог моей жизни и сделает сегодняшний вечер чем-то...
I didn't feel like opening up a bottle of wine so I brought you some scotch 'cause I feel like that's what writers should drink. Я решила не открывать бутылку вина поэтому принесла немного виски потому что я думаю, именно это писатели и должны пить.
So that gave him access to the man's scotch and his drugs. Значит, у него был доступ к его виски и к его препарату.
This is equal parts scotch, absinthe, rum, gin, vermouth, triple sec, and two packs of Splenda. Здесь смешаны в равных количествах виски, абсент, ром, джин, вермут, трипл-сек и два пакетика "Спленды".
If you won't drink... this decanter of the finest scotch that money can buy, right now. Если вы выпьете... этот графин первосортного виски, который можно купить за деньги, сейчас.
That's what makes it a scotch on the rocks! Именно он делает вкус виски таким неповторимым
When I was his age, I knew how to nip my father's scotch. Когда я был в его возрасте, я знал, как стащить виски у моего отца.
Well, I haven't eaten and I drank my weight in single malt scotch. Что ж, я не ела, а только пила очень много виски.
Linus, whoever that best man is, I would like to buy him a double of your finest scotch. Лайнус, кем бы ни был тот шафер, я куплю ему двойную порцию вашего лучшего виски.
now what are you drinking, scotch or wine? Чего тебе налить, виски или вина?
Can I get a scotch and a white wine? Можно мне виски и белое вино?
I wish you would tell Elijah you're marrying your werewolf suitor, at which point I will pour him a scotch and congratulate him on the bullet he dodged. Я хочу, чтобы ты рассказала Элайдже что ты женишься на своем женихе оборотне, и в этот момент я налью ему виски и поздравлю его с пулей от которой он увернулся.
Isn't that the scotch you said tasted like diet cola and iodine? Разве это не тот виски, который, как ты говоришь, по вкусу как диетическая кола и йод?
Can I get a scotch with a water back? Можно мне виски и стакан воды?
Then one day in my office, Frank Lubner was there a pioneer in the industry, Smiley Coy I drank a light scotch and soda, and I began to cry. Затем, однажды, в моём офисе, Фрэнк Любнер тогда был там пионер индустрии, Смайли Кой Я выпил лёгкое виски с содовой и начал плакать.
He could bathe in scotch for all I care. Пусть хоть ванну с виски принимает, мне все равно
And I'm pretty sure it was Ted that had the bottle... scotch. И я точно уверена, что бутылку виски держал именно Тед...
If my parents find out about this, I'll tell my dad you're the one who drank his 85-year-old scotch. Если мои родители об этом узнают, я расскажу папе, что именно ты выпила его виски 85-летней выдержки.
Since I don't know when I've been drinking bourbon Whiskey, scotch and gin Потому что я не знаю когда я пил бурбон виски, скотч и джин
If my wife can hear me, can she get me a scotch? Thanks. Если моя жена меня слышит, принеси мне, пожалуйста виски спасибо
So my plan was, drive Claire and Mitchell home, put them to bed, pour myself a big tumbler of scotch, and tell Dede it was over. В общем, я планировал отвезти Клэр и Митчелла домой, уложить их в кровати, налить себе большой бокал виски и сказать Диди, что все кончено.
Of course, at that moment, all I really wanted was a scotch and soda and a cigar. Конечно, на тот момент, все, чего я на самом деле хотел, это виски с содовой и сигару.
It was - it was the scotch. Это все... это все виски.
Good scotch like this you're supposed to sip, but in light of the circumstances, I don't think history will judge you too harshly if you shoot it. Глотни этого прекрасного виски, хотя в свете сложившихся обстоятельств, я не думаю, что история резко осудит тебя если ты откажешься.
Okay, so, the big can is where I should throw my empty scotch bottles? Значит, пустые бутылки из-под виски выбрасывать в большую?