| Now this stuff, the gin and the scotch, is right off the boat, but it's legit, wherever Ike got it from. | Вот это вот, джин и скотч, только-только с корабля, но все законно, уж не знаю, как его Айк достал. |
| They put ice in the Scotch, and I don't really want ice in my Scotch today. | Они кладут лёд в скотч, а я не очень хочу лёд в своём скотче сегодня вечером. |
| Stewardess, may I have another Scotch? | Стюардесса, можно мне ещё скотч? |
| How about a scotch? | Вы точно не хотите скотч? |
| The steak, the scotch, the cigars. | Стейк, скотч, сигары. |
| I figure we deserve a little scotch... after a day like this one. | Полагаю, мы заслужили выпить немного виски после такого дня как этот. |
| I could be at home watching the snooker with a bottle of unpronounceable scotch. | Я мог сидеть дома и смотреть по телевизору снукер с бутылкой непроизносимого виски. |
| Two glasses of scotch and you. | Два стакана виски и ты. |
| Who wants a little Scotch? | Кто хочет немного виски? |
| Jumbo Jim's Grape Scotch. | Виноградное виски «Джамбо Джимс». |
| "He is only a poor Scotch doctor," it was said, "with but a few months to live; let him have it." | Сотрудники госпиталя сказали: «Он всего лишь бедный шотландский врач, которому осталось жить несколько месяцев, пусть будет.» |
| 'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' | Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам. |
| But what's Scotch mist? | Но что это за шотландский туман? |
| A Scotch Earl, which centred on a vulgar Scottish nobleman named Lord Invergordon, was less well received by contemporaries. | Второй роман, «Шотландский граф», повествующий о вульгарном шотландском дворянине Лорде Инвергордоне, был хуже воспринят современниками. |
| Give me a Scotch. | Налей, шотландский виски, хорошо? - Виски? |
| I don't think I should have eaten that Scotch egg. | Видимо, не стоило есть то яйцо по-шотландски. |
| Olive, do you want a scotch egg? | Олив, хочешь яйцо по-шотландски? |
| You more than deserve the last Scotch egg. | Вам достаётся последнее яйцо по-шотландски. |
| Her ancestors were largely Scotch and English. | Его предки - шотландцы и англичане. |
| ' The Scotch and the Irish leave you close to tears | Шотландцы и ирландцы у нас слезы вызывают. |
| The Scotch have sold him to Parliament, and Parliament have him sitting in Northamptonshire. | Шотландцы продали его парламенту, а парламент держит его Нортгемптоншире. |
| She has appeared in advertising campaigns for Chanel, Revlon, Céline, Givenchy, DKNY, Coach, Giorgio Armani, Tiffany & Co., Calvin Klein, Shiseido, H&M, Topshop, and Scotch & Soda. | Она начала появляться в рекламных компаниях для Céline, Givenchy, DKNY, Coach, Giorgio Armani, Tiffany & Co., Calvin Klein, Shiseido, H&M, Topshop, Scotch & Soda. |
| His major recordings were "Skyliner", "Cherokee", "The Wrong Idea", "Scotch and Soda", "In a Mizz", and "Southland Shuffle". | Стал знаменитым благодаря хитовым произведениям: «Skyliner», «Cherokee», «The Wrong Idea», «Scotch and Soda», «In a Mizz», и «Southland Shuffle». |
| Goldberg wrote, produced, directed, and edited the features Scotch and Milk and I Love Your Work, as well as multiple television projects, notably including the philosophical travelogue Running with the Bulls for IFC. | Голдберг написал, спродюсировал и снял фильмы «Scotch and Milk» и «I Love Your Work», а также был постановщиком различных телевизионных проектов, в том числе философских путешествий, «Running with the Bulls» для IFC. |
| At the age of nearly sixty, she published two novels; her first, Dorinda, in 1889, and her second, A Scotch Earl, in 1891. | В возрасте около шестидесяти лет она опубликовала два романа: «Доринда» (англ. Dorinda) в 1889 году и «Шотландский граф» (англ. A Scotch Earl) в 1891 году. |
| Scotch whisky is divided into five distinct categories: single malt Scotch whisky, single grain Scotch whisky, blended malt Scotch whisky (formerly called "vatted malt" or "pure malt"), blended grain Scotch whisky, and blended Scotch whisky. | Шотландский виски, согласно законодательству, подразделяется на пять категорий: Single Malt Scotch Whisky или односолодовый шотландский виски - это виски, произведённый и бутилированный на одной(!) винокурне. |
| Fine, but, from now on, no cover I.D.S that involve turning down 20-year-old scotch. | Прекрасно, но с этого момента, хватит легенд, из-за которых приходится отказываться от скотча 20-летней выдержки. |
| If my parents find out about this, I'll tell my dad you're the one who drank his 85-year-old scotch. | Если мои родители об этом узнают, я расскажу папе, что именно ты выпила его виски 85-летней выдержки. |
| Since when do you travel with a bottle of 18-year-old scotch? | С каких пор ты путешествуешь с бутылкой скотча 18-ти летней выдержки? |
| Look, it's not great that I drove over here after having a 30-year-old scotch. | Ничего хорошего не будет, если я поведу машину, выпив скотч 30-летней выдержки. |
| That's 40-year-old scotch. | Это сорокалетней выдержки скотч. |