Cargo shorts, bowling shirts, 20-year-old scotch... |
Шорты Карго, сорочки для боулинга, виски двадцатилетней выдержки... |
Fine, but, from now on, no cover I.D.S that involve turning down 20-year-old scotch. |
Прекрасно, но с этого момента, хватит легенд, из-за которых приходится отказываться от скотча 20-летней выдержки. |
If my parents find out about this, I'll tell my dad you're the one who drank his 85-year-old scotch. |
Если мои родители об этом узнают, я расскажу папе, что именно ты выпила его виски 85-летней выдержки. |
Since when do you travel with a bottle of 18-year-old scotch? |
С каких пор ты путешествуешь с бутылкой скотча 18-ти летней выдержки? |
That is... 50-year-old scotch. |
Это... Виски 50-тилетней выдержки. |
That's your 60-year-old scotch, Charles. |
Это же виски 60-летней выдержки, Чарльз. |
I have some great 20-year-old scotch. |
У меня есть скотч 20-летней выдержки. |
Have you ever had 30-year-old scotch? |
Ты когда-нибудь пил скотч 30-летней выдержки? |
Look, it's not great that I drove over here after having a 30-year-old scotch. |
Ничего хорошего не будет, если я поведу машину, выпив скотч 30-летней выдержки. |
Scotch, never less than 12 years old. |
Виски, не меньше двенадцати лет выдержки. |
That's 40-year-old scotch. |
Это сорокалетней выдержки скотч. |
This is a 40yearold single malt scotch. |
Это односолодовый скотч сорокалетней выдержки. |
Plasma, 30-year-old Scotch, |
Плазма, скотч 30-ти летней выдержки, |