Примеры в контексте "Schoolchildren - Школы"

Примеры: Schoolchildren - Школы
As part of a multisectoral peacebuilding project on the contentious "green line" separating north and south Gaalkacyo, UNICEF has completed the rehabilitation of Salama Primary School, which will benefit 800 schoolchildren. В рамках многосекторального проекта миростроительства на спорной «зеленой линии», разделяющей Северный и Южный Галькайо, ЮНИСЕФ завершил восстановление начальной школы «Салама», в которой смогут обучаться 800 школьников.
During the reporting period, armed groups opposed to secular and girls' education, including TTP, increasingly targeted schools, teachers and schoolchildren, in particular girls, in attacks with improvised explosive devices and drive-by shootings. За отчетный период увеличилось число нападений вооруженных групп, выступающих против светского образования и образования девочек, включая ТТП, на школы, учителей и школьников, в частности девочек, с применением самодельных взрывных устройств и обстрелов из проезжающих машин.
Textbooks are freely provided to all primary schoolchildren while at the secondary level; the Books for the Needy Scheme caters for those children coming from economically vulnerable groups. бесплатное предоставление учебников всем учащимся начальной школы; на уровне средней школы соответствующие потребности детей из семей, уязвимых в экономическом отношении, удовлетворяются при помощи программы «Книги нуждающимся».
The Special Representative has also developed the "Global Peace Schools" initiative in collaboration with the Mohammad Ali Centre, which has linked primary and secondary schools, primarily in North America and Mexico, with schoolchildren in conflict zones. Специальный представитель в сотрудничестве с Центром Мохаммеда Али разработал также инициативу «Глобальные школы мира», благодаря которой была установлена связь между начальными и средними школами, в основном Северной Америки и Мексики, со школьниками, находящимися в зонах конфликтов.
Some outstanding contributions were made by dedicated individuals, e.g. a young teacher in Mumbai, India visited schools in his city, spreading the word on dolphin conservation to approximately 3000 schoolchildren, their teachers and, by extension, their families. Некоторые выдающиеся шаги предпринимались отдельными активистами, как, например, молодой учитель из города Мумбаи, Индия, посетил школы своего города, распространив идеи сохранения дельфинов среди 3000 школьников, их преподавателей и семей.
Of every 100 primary schoolchildren, 12 repeat a year and 7 drop out; in secondary school, 9 out of every 100 repeat and 7 drop out. Из каждых 100 детей начальной школы 12 оставляются на второй год, а 7 покидают школу, при этом в средней школе из каждых 100 учащихся 9 оставляются на второй год и 7 покидают школу.
In addition, in order to maintain and improve the health of schoolchildren and young people and to spread awareness among them about a healthy lifestyle, the "Healthy Schools" project was launched nationally, commencing in 2002. Также, в целях сохранения и укрепления здоровья школьников и подростков, распространения в их среде знаний по здоровому образу жизни, с 2002г. в республике начал действовать проект «Здоровые школы».
This type of school is provided by the State with: free school textbooks, technical assistance, meals, boarding facilities, scholarships, examinations, health-care and other benefits and resources aimed at facilitating the admission, continued attendance and success of primary schoolchildren. Государство обеспечивает такие школы: бесплатными учебными пособиями; технической помощью; услугами в области питания; средствами на содержание интернатов, выплату стипендий, проведение экзаменов, медицинское лечение и другими пособиями и ресурсами, позволяющими осуществлять прием, содержание и выпуск учащихся в учебных заведениях начального уровня.
Since September 2006, WFP has provided on-site feeding for 10,000 schoolchildren in 85 schools, supplied schools with ovens to establish in-school baking facilities, and provided food for 7,400 people in 15 communities in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts in collaboration with World Vision International. С сентября 2006 года ВПП организовала питание 10000 школьников в 85 школах, поставила в школы плиты для организации работы школьных столовых и обеспечила продовольствием 7400 человек в 15 населенных пунктах Гальского, Очамчирского и Ткварчельского районов в сотрудничестве с организацией "World Vision International".
The Holocaust Centre has an education department that is responsible for arranging visits for schoolchildren, preparing teaching material and offering post-graduate courses for lower secondary and upper secondary schoolteachers. В рамках Центра существует образовательный отдел, который занимается проведением школьных экскурсий, подготовкой учебных материалов и организацией последипломных учебных курсов для преподавателей младших и старших классов средней школы.
France had no register of the ethnic backgrounds of its schoolchildren, but sociological studies had shown that there were approximately 700,000 foreign pupils, and that 15 to 20 per cent of children attending French schools had at least one parent of foreign origin. Во Франции не ведется журналов регистрации этнического происхождения школьников, но социологические исследования показали, что в стране насчитывается порядка 700000 иностранных учащихся и что 15-20 % детей, посещающих французские школы, имеют хотя бы одного родителя иностранного происхождения.
In June, two secondary schools were attacked in Yobe and Borno States, resulting in the killing of seven schoolchildren and two teachers in Yobe and eight boys and two girls in Borno. В июне в штатах Йобе и Борно подверглись нападению две средние школы, в результате чего были убиты семь школьников и два учителя в штате Йобе и восемь мальчиков и две девочки в штате Борно.
Please indicate the percentage of schoolchildren who attend private schools, at all levels of education, and provide information on how the quality of education in private schools compares to that in public schools. Просьба указать процентную долю детей школьного возраста, посещающих частные школы на всех уровнях образования и сообщить о том, насколько качество образования в частных школах сравнимо с качеством обучения в государственных школах.
A printed copy of the Convention on the Rights of the Child has been distributed to all schools in Antigua and Barbuda for display and dissemination, while the Universal Declaration on Human Rights and the Constitution of Antigua and Barbuda is introduced to schoolchildren during the eighth grade. Печатные копии Конвенции о правах ребенка направлены во все школы Антигуа и Барбуды для пропаганды и распространения этого материала, а с Всеобщей декларацией прав человека и с Конституцией Антигуа и Барбуды школьников знакомят в восьмом классе.
b The data concern schoolchildren in regular primary schools, excluding data on students in special and adult education schools. Ь Указанные данные относятся к детям, посещающим обычные начальные школы, и не включают данные по учащимся в специальных школах и школах для взрослых.
The percentage of schoolchildren who enter the first grade of primary school and complete the fifth grade has increased from 58 to 80 per cent, and the literacy rate for young people between the ages of 15 and 24 has increased from 85 to 95 per cent. Доля школьников, поступающих в первый класс начальной школы и заканчивающих пятый класс, возросла с 58 до 80 процентов, а уровень грамотности среди молодежи в возрасте 15 - 24 лет возрос с 85 до 95 процентов.
Schoolchildren likewise have to travel considerable distances to reach school. Детям также приходится проделывать значительный путь, чтобы добраться до школы.
Schoolchildren in comprehensive schools and students in some institutions of secondary education are given a meal at school free of charge. Учащимся общеобразовательных школ и некоторых учреждений средней школы школьное питание предоставляется бесплатно.
Schoolchildren often have to carry their desks and chairs from their homes to the school. Школьникам зачастую приходится приносить в школы свои собственные столы и стулья.
To reduce the social exclusion of families raising children, the Law on Social Assistance to Schoolchildren (2006) provides that pupils from low-income families shall receive free-of-charge catering and support to purchase schooling supplies. В целях сокращения масштабов социальной маргинализации семей, воспитывающих детей, Законом о социальной помощи детям, посещающим школы (2006 год), предусмотрены бесплатное школьное питание для детей из малообеспеченных семей, а также льготы при приобретении для них школьных принадлежностей.
More than 23,000 schoolchildren do not have any means of transport at their disposal as a result of absence of public transport or roads. Более 23000 школьников лишены возможности добраться до школы из-за отсутствия общественного транспорта или дорог.
The remaining 8.1% of primary schoolchildren attend 764 private primary schools financed by parents. Остальные 8,1% учащихся этого уровня посещают 764 частные начальные школы, которые финансируются из средств, поступающих от родителей.
The WFP food-for-education programme covered 82 schools, providing take-home rations to over 1,000 most at-risk schoolchildren. Программой ВПП «продовольствие за обучение» были охвачены 82 школы, в которых продовольственные пайки получали более 1000 учеников из числа наиболее нуждающихся.
To help schoolchildren newly arrived in Luxembourg, the Ministry has set up the Cellule d'accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants. Для школьников, впервые прибывающих в Люксембург, министерство учредило Бюро по приему в школы вновь прибывших учеников.
If I let you photograph my schoolchildren, I trust you'll limit yourself to evoking Snowle Primary School in the 1990s. Если я разрешу вам фотографировать своих учеников школьников, я надеюсь вы ограничитесь создание образа начальной школы Сноула 90-х.