The Committee recommends that the State party develop a comprehensive strategy addressing the culture of violence and its correlation with high levels of bullying amongst schoolchildren. |
Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъемлющую стратегию борьбы с атмосферой насилия и связанной с ним высокой распространенностью запугивания среди учащихся школ. |
One recent programme had encouraged elementary schoolchildren to think about the role of fathers in carrying out family responsibilities. |
Так, недавно в рамках одной из программ учащихся начальных классов предложили высказать свое мнение о роли отцов в выполнении семейных обязанностей. |
This has included the distribution of basic classroom resources and supplies and an emergency curriculum for over 140,000 primary schoolchildren. |
Эти усилия включали распространение основных школьных принадлежностей и материалов, необходимых для проведения занятий, а также временных учебных программ для более 140000 учащихся начальных школ. |
Medical services for schoolchildren are at present limited to preventive check-ups and first aid. |
На сегодняшний день медицинское обслуживание учащихся школ ограничивается профилактическими осмотрами и оказанием первой врачебной помощи. |
Out of 100 secondary schoolchildren, 54 pupils are girls and 46 are boys. |
Из 100 учащихся средних школ 54 девочки и 46 мальчиков. |
The programme is on track to eliminate IDD among schoolchildren by 2005. |
Программа должна обеспечить ликвидацию РЙН среди учащихся школ к 2005 году. |
The programme prepared by ASOPAZCO acquaints schoolchildren 8-10 years old with the concept of human rights. |
Программа, подготовленная АСОПАСКО, позволяет знакомить учащихся в возрасте 8 - 10 лет с концепцией прав человека. |
Educational supplies have been distributed in "Puntland" benefiting over 28,000 primary schoolchildren, of which 40 per cent are girls. |
В «Пунтленде» среди более 28000 учащихся начальных школ, 40 процентов из которых составляли девочки, были распределены учебные принадлежности и материалы. |
Primary schoolchildren reaching grade 5 (%) (2000) |
Доля учащихся начальной школы, перешедших в пятый класс (в процентах) (2000 год) |
The organization has joined the global effort to achieve high-quality basic education for primary and secondary schoolchildren throughout Asia and the Middle East. |
Организация присоединилась к глобальным усилиям по обеспечению высококачественного базового образования для учащихся начальной и средней школы во всех странах Азии и Ближнего Востока. |
To ensure the best possible results, specific target groups are also approached. These include schoolchildren and teachers, top managers, ethnic minority Dutch nationals, employers and employees. |
Для обеспечения наилучших возможных результатов также рассматриваются конкретные целевые группы, которые включают учащихся школ и преподавателей, высший руководящий состав, нидерландских граждан из этнических меньшинств, работодателей и трудящихся. |
Family activities for primary schoolchildren to improve their self-discipline and to build up better relationships with their family members (pending approval) |
Семейные мероприятия для учащихся начальной школы, направленные на повышение самодисциплины и улучшение отношений с членами семьи (ожидает утверждения) |
According to the latest data, over 53,000 schoolchildren are permanently involved in so-called "circles" (groups based on interests). |
По последним данным, в так называемых "кружках" (объединениях по интересам) постоянно участвует свыше 53 тыс. учащихся школ. |
Cultural and social events and information campaigns dealt with topics designed to promote mutual understanding and were targeted particularly at teachers, journalists, schoolchildren, apprentices and trainees. |
Культурные и общественные мероприятия и информационные кампании имеют своей целью содействие взаимопониманию и направлены прежде всего на преподавателей, журналистов, школьников, учащихся профессиональных и технических учебных заведений. |
(b) Popular science lectures for schoolchildren, amateurs in astronomy, physics and astronautics; |
Ь) научно-популярные лекции для учащихся школ, любителей астрономии, физики и астронавтики; |
According to data provided by the Ministry of Education, more than 75,000 schoolchildren are currently enrolled in such clubs and associations. |
Согласно данным Министерства образования, в так называемых "кружках" постоянно участвуют более 75000 учащихся школ. |
The project aims to raise awareness among parents, schoolchildren and teachers on issues related to local budget allocations and the civil rights of parents. |
Проект преследует цель повышения осведомленности среди родителей, учащихся школ и учителей по вопросам, касающимся местных бюджетных ассигнований и гражданских прав родителей. |
In 2006, 30 per cent of schoolchildren in Monaco crossed the border to come to school. |
В 2006 году на детей из приграничных районов приходилось 30 % учащихся монегасских школ. |
Provision of textbooks and school supplies to needy schoolchildren, particularly in rural areas; |
обеспечение учебниками и школьными принадлежностями нуждающихся учащихся школ, особенно в сельской местности; |
In 2010 and 2011, thousands of children with disabilities took part in a school-based sports programme, while the South African Institute for Drug-Free Sport distributed 3,000 anti-doping education handbooks to schoolchildren. |
В 2010 и 2011 годах тысячи детей-инвалидов приняли участие в спортивных программах на базе школ, а Южноафриканский институт спорта без наркотиков распространил среди учащихся школ 3000 пособий по антидопинговому воспитанию. |
Furthermore, the reports of the Special Representative for Children and Armed Conflict note repeated and deliberate targeting of schoolchildren, especially girls, and of teachers, not to mention attacks on schools and educational buildings. |
Кроме того, в докладах Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах отмечаются неоднократные и преднамеренные целевые нападения на учащихся школ, особенно девочек, равно как и на их учителей, не говоря уже о нападениях на сами школы и здания учебных заведений. |
A total of 7.6 million schoolchildren and students of higher educational establishments are involved in physical culture and sports activities at educational establishments. |
Всеми видами физкультурно-оздоровительной и спортивной работы в учебных заведениях охвачено 7,6 млн. учащихся школ и студентов высших учебных заведений. |
A UNICEF, WFP and WHO collaborative activity in Mauritius aims at supporting the Ministry of Health in improving the health of pre-primary and primary schoolchildren through a de-worming programme. |
Совместная деятельность ЮНИСЕФ, МПП и ВОЗ на Маврикии направлена на оказание поддержки министерству здравоохранения в деле улучшения состояния здоровья учащихся доначальной и начальной школы в рамках осуществления программы дегельминтации. |
UNICEF procured learning and teaching materials for 670 schools and 200,000 primary schoolchildren affected by the floods, and provided basic cleaning materials for 1,300 classrooms affected by flood waters. |
ЮНИСЕФ закупил учебные материалы для 670 школ и 200000 учащихся начальных школ, пострадавших в результате наводнений, а также предоставил основные моющие средства для уборки 1300 затопленных наводнением классных комнат. |
In 2002, there were 386 schoolchildren being educated in the Falkland Islands (Malvinas), and 4 pupils were being educated in the United Kingdom. |
В 2002 году 386 детей школьного возраста получали образование на Фолклендских (Мальвинских) островах, а четверо учащихся проходили курс обучения в Соединенном Королевстве. |