Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Режим

Примеры в контексте "Scheme - Режим"

Примеры: Scheme - Режим
Noting that large developing countries had emerged as important trade partners for the least developed countries and landlocked developing countries, she said that India had already extended its duty-free tariff preference scheme to all the least developed countries. Отмечая, что большие развивающиеся страны стали важными торговыми партнерами для наименее развитых стран и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, оратор говорит, что Индия уже распространила преференциальный беспошлинный режим на все наименее развитые страны.
Choose the Highlighting scheme you prefer for the active document. This overwrites the global highlighting mode set in Settings Configure Editor... for your current document only. Позволяет выбрать нужную вам схему подсветки синтаксиса для активного документа, переопределяет (только для текущего документа) глобальный режим подсветки, указанный в Настройка Настроить редактор...
Under a new GSP scheme introduced in 1995, Belarus applies 50 per cent of customs tariff duties in respect of developing countries and duty-free treatment in respect of least developed countries.For details, please see document TD/B/GSP/BELARUS/1. В соответствии с новой схемой ВСП Беларуси, введенной в действие в 1995 году, к развивающимся странам применяется таможенная пошлина в размере 50% тарифа, а к наименее развитым странам - беспошлинный режим.
In December 1997, Congress passed a law establishing an "alternative sanction" scheme for the prison population with benefits such as conditional release, leave passes and the commutation of prison terms into community service, with a view to alleviating prison overcrowding. В декабре 1997 года конгресс принял закон, устанавливающий режим "альтернативных наказаний" осужденных к лишению свободы, предусматривающий условное освобождение, краткосрочные выезды и замену лишения свободы обязательными работами; эти меры должны уменьшить переполненность в местах лишения свободы.
There are exceptions to this, of course, and for some products, such as textiles and apparel, where tariffs and quotas are higher, there are significant advantages in belonging to the scheme. Существуют, конечно, и исключения из этого правила; и применительно к некоторым товарам, таким, как текстиль и готовая одежда, в отношении которых действуют более высокие тарифы и квоты, установленный этим законом режим дает значительные преимущества.
The Togo Pension Fund scheme is distributive, not a result, the pensions provided on retirement do not represent the sum total of the pension contributions paid by workers and their employers. Режим действия Пенсионной кассы Того основан на распределении, а не на капитализации; поэтому пенсии по старости обеспечиваются не в виде капитализации удержанных сумм, которые были внесены работниками и их работодателями.
Universal Health-Care Coverage allows any person who is continuously and legally resident in France to join the health-insurance system, on condition that they are not eligible for another health-insurance scheme, and that they have been legally resident in France for at least three months. ВМС позволяет присоединить к режиму медицинского страхования любое лицо, стабильно и постоянно проживающее во Франции, при условии что оно не обладает действующими правами на какой-либо другой режим медицинского страхования и что оно проживает не менее трех месяцев во Франции на законных основаниях.
(a) A contributory scheme, which includes public and private salaried workers and employers, funded by the workers and employers, including the State as an employer; а) режим регулярных страховых взносов: взносы платят получающие зарплату работники государственных и частных предприятий, а также работодатели; система финансируется за счет взносов работников и работодателей, в том числе государства, выступающего в функции работодателя;
Many Travellers therefore benefit from the more favourable tax regime for microenterprises, and some receive assistance under the Aid for New Entrepreneurs scheme, which allows new entrepreneurs to continue receiving basic welfare benefits or unemployment benefits and free medical treatment while exercising a professional activity. Так, например, на многочисленных представителей "путешествующих людей" распространяется режим налогообложения на уровне микропредприятий, в котором для них заложены определенные выгоды, а некоторые из них пользуются услугами системы АККРЕ (помощь создателям предприятий), которая позволяет основателям предприятий