Английский - русский
Перевод слова Scheduling
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Scheduling - Расписание"

Примеры: Scheduling - Расписание
Recorded information on the tour was available in nine languages, and plans were under way to upgrade the computer reservation system to include billing operations, statistical reports, staff scheduling and elements related to briefing programmes. Имеется магнитофонная запись экскурсии на девяти языках, развернуты планы модернизации компьютерной системы заказов, которая включала бы выставление счетов, статистическую отчетность, расписание работы сотрудников и элементы, касающиеся программ брифингов.
It is also anticipated that either formal or informal meetings will be held every evening. The proliferation of contact groups has made the scheduling of each session progressively more complicated. Также предполагается, что каждый вечер будут проводиться официальные или неофициальные заседания Ввиду роста числа контактных групп на каждой сессии становится все сложнее составлять расписание работы.
One Administrative Assistant will assist in maintaining the Director's calendar and scheduling his or her appointments, answer incoming telephone calls and assist with other ad hoc tasks. Один административный помощник будет вести расписание Директора и составлять для него/нее графики встреч, отвечать на телефонные звонки и помогать в выполнении других поручений.
Following a decision by the Commission, the Division for Sustainable Development prepared a four-year calendar that reflects the periodicity, scheduling and focus of these reporting requirements across the United Nations system, as well as the relevant conventions. В соответствии с решением Комиссии Отдел по устойчивому развитию подготовил четырехлетнее расписание, в котором указываются периодичность, сроки и тематика докладов, представляемых во всей системе Организации Объединенных Наций, а также в рамках соответствующих конвенций.
The two secretariats, together with Chairpersons of the two respective groups, will work out the organizational details of the meeting, duration and scheduling and inform the member Governments accordingly. Оба секретариата вместе с председателями двух соответствующих групп разработают детальный план организации совещаний, установят их продолжительность и расписание заседаний и проинформируют об этом правительства стран-членов.
The Committee agreed that the Secretariat should amend the timelines in the procedure for dealing with notifications of final regulatory action to reflect the change in the scheduling of the Committee's meetings from March to October. Комитет поручил секретариату внести изменения в сроки, предусмотренные для процедур, касающихся уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, таким образом, чтобы отражать пересмотренное расписание совещаний Комитета с марта по октябрь.
The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia agreed to establish a small secretariat to support scheduling and reporting on the outcomes of meetings of the Contact Group and the working groups. Контактная группа по проблеме пиратства у побережья Сомали постановила создать небольшой секретариат, который будет составлять расписание заседаний Контактной группы и ее рабочих групп и представлять информацию об их итогах.
The specific terms of part-time employment, i.e. start, length, working hours and work-time scheduling, have to be agreed with the employer. Конкретные условия перевода работника на неполный график работы, т.е. начало и продолжительность работы, часы работы и расписание работы, определяются по договоренности с работодателем.
Mandate holders were encouraged to consider the UPR calendar in scheduling visits to countries, consult UPR documents prior to their missions and use recommendations contained in the UPR reports in future communications. Мандатариев призвали учитывать при планировании страновых поездок расписание УПО, знакомиться перед своими миссиями с документами УПО и использовать в будущих сообщениях рекомендации, содержащиеся в докладах в рамках УПО.
Since CPC has agreed previously to the OIOS proposal for scheduling one in-depth evaluation each year, the schedule of in-depth evaluations for CPC review in 2006 and 2007 might include the following options: Поскольку КПК согласился ранее с предложением УСВН о планировании одной углубленной оценки на каждый год, расписание углубленных оценок для рассмотрения КПК в 2006 и 2007 годах могло бы включать следующие варианты:
There's some sort of scheduling mix-up. Это перепутает всё расписание.
We have some scheduling things. Нам нужно обсудить расписание.
This is Royalty International Scheduling. Это Джим Донахью из Ройалти Интернешенал, сообщаю расписание.
I TRIED... SCHEDULING DIFFICULTIES. Пытался, да расписание не сошлось.
Scheduling of new single-accused trials for the second half of 2005 is under way. Сейчас составляется расписание новых процессов, по которым будет проходить по одному обвиняемому, на вторую половину 2005 года.
It should be noted that the above recommendations on the scheduling of meetings are intended to assist States and invited organizations in planning the attendance of their pertinent representatives; the actual scheduling will be determined by the Commission itself. Следует отметить, что вышеизложенные рекомендации в отношении расписания заседаний призваны помочь государствам и приглашенным организациям в планировании участия их соответствующих представителей в работе сессии; окончательное расписание будет определено самой Комиссией.
Eli and I were just going over the campaign scheduling. Мы с Илаем согласовывали расписание кампании.
If your own kids are a scheduling item, maybe you should let one of them move. Если тебе нужно расписание, чтобы заботиться о собственном ребёнке, может, будет лучше, если одну из них заберут.
Winners of the grant include "University Schedules" (Russian: «PacпиcaHиe ByзoB»), a scheduling app, LiveCamDroid, a mobile streaming service, HTML Academy, an educational project, and others. Победителями становились приложение «Расписание вузов», сервис мобильных онлайн-трансляций LiveCamDroid, образовательный проект HTML Academy и другие.
In this story, each game represents an edge of O6, each weekday is represented by a color, and a 6-color edge coloring of O6 provides a solution to the players' scheduling problem. В этой истории каждая игра представляет ребро O6, все дни представлены цветами, а рёберная раскраска в 6 цветов графа O6 даёт расписание.