They're the ones who scare me. |
Именно их я и боюсь. |
Yorick, you scare me. |
Йорик! Я тебя боюсь... |
That man would scare me too. |
Я тоже боюсь этого человека. |
Marcheaux doesn't scare me. |
Я не боюсь Маршо. |
Dreaming does not scare me. |
Я не боюсь снов. |
Guns scare the bejesus out of me. |
Я очень боюсь оружия. |
Because you scare me. |
Потому что я тебя боюсь. |
Jean doesn't scare me. |
Я её не боюсь. |
Don't try and scare me with that genetically engineered intellect. |
Я не боюсь вашего генетически усовершенствованного интеллекта, доктор. |
You being a ghost is not even on the list of things that scare me. |
То, что ты-призрак, даже не входит в список вещей, которых я боюсь. |
BUTTON HOOKS SCARE ME. |
Я боюсь вязальных крючков. |
Don't try to scare me, I am not scared of you. |
Не пытайтесь напугать меня, я не боюсь вас. |
I was afraid to say sometimes he does scare me. |
Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь. |
Usually, tests scare me, but this is an oral exam. |
Обычно, я боюсь тестов, но это устный экзамен. |
I know I could die, and that does scare me but I'm more scared of losing her. |
Я знаю, что могу умереть, и это меня пугает, но еще больше я боюсь потерять её. |
Is that supposed to scare me, man hands? |
Или ты думаешь, что я боюсь твоих мужеподобных рук? |
I'm not afraid, there's not a man who can scare me |
Я не боюсь, нет такого человека, которого я бы испугалась. |
I am afraid if I really tried I would be so good that I would even scare myself. |
Я боюсь, что если даже я буду стараться изо всех сил, получится также, как если бы я ничего не делал. |
You scare the Secret Service, and you scare me. |
Секретная Служба боится за тебя, и я боюсь за тебя тоже. |